home

  • Journey to the End of the Earth Summary
  • Amanda Summary Class 10 English
  • An Elementary School Classroom in a Slum Summary
  • Father to Son Summary Class 11 English
  • Great Expectations by Charles Dickens Plot Summary
  • Aunt Jennifer's Tigers Summary Class 12 English
  • The Last Lesson Summary Class 12 English
  • Lost Spring Summary Class 12 English
  • Night of the Scorpion Summary and Analysis
  • On the Rule of the Road Summary
  • Rain On The Roof Summary Class 9 English
  • Song of Myself Summary by Walt Whitman
  • Summary of The Adventures of Toto
  • The Little Girl Summary Class 9 English
  • The Last Bargain Summary Class 8 English
  • Two Stories About Flying Summary Class 10 English
  • A Thing of Beauty Summary Class 12 English
  • Freshers Resume Summary
  • The Bond of Love Summary Class 9 English
  • The Chimney Sweeper Summary by William Blake
  • The Laburnum Top Summary Class 11 English
  • The Thief's Story Summary Class 10 English
  • Atomic Habits Summary
  • Beloved By Toni Morrison: Summary and Analysis
  • The Alchemist Summary
  • The Book that Saved the Earth Summary Class 10 English
  • A House is Not a Home Class 9 Summary
  • Caged Bird Summary and Analysis by Maya Angelou
  • Coromandel Fishers Summary By Sarojini Naidu
  • Dust of Snow Summary
  • Fire and Ice Summary
  • Keeping Quiet Summary Class 12 English
  • The last leaf by O.Henry Plot Summary
  • The School Boy Summary Class 8 English
  • Lamb to the Slaughter Summary
  • Midnight's Children Summary
  • My Grandmother's House Poem Summary and Analysis
  • Of studies by Francis Bacon Summary
  • The Happy Prince Summary and Analysis
  • The Selfish Giant Summary Class 8 English
  • A Legend of the Northland Summary Class 9 English
  • A Slumber Did My Spirit Seal Summary Class 9 English
  • A Tale of Two Cities by Charles Dickens Plot Summary
  • Crime and Punishment Summary
  • Ode To Autumn Summary by John Keats
  • Oliver Twist Summary
  • Quest for the Theory of Everything
  • Ice Candy Man Summary
  • Desiderata -poem-summary
  • Chapter Wise Summary Of The Canterville Ghost
  • Dover Beach Poem Summary and Analysis
  • Geography Lesson Summary Class 8 English
  • God Sees the Truth But Waits Summary
  • Hawk Roosting Summary
  • Nelson Mandela: Long Walk to Freedom Summary Class 10 English
  • On the Grasshopper and Cricket Summary Class 8 English
  • Orientalism Summary
  • Sonnet 18 Summary
  • Swami and Freinds Summary
  • Telephone Conversation Poem Summary and Analysis
  • The Ailing Planet: The Green Movement's Role Summary Class 11 English
  • The Ant and the Cricket Summary Class 8 English
  • The Ashes That Made Trees Bloom Summary Class 7 English
  • CBSE Class 9 English The Beggar Summary
  • The Color Purple Summary
  • The Cop And The Anthem Summary
  • The Glass Menagerie by Tennessee Williams Plot Summary
  • The Guide Summary
  • The Importance of Being Earnest by Oscar Wilde Plot Summary
  • The Interview Summary Class 12 English
  • The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway Plot Summary
  • The Sermon at Benares Summary Class 10 English
  • The Snake and The Mirror Summary
  • The Tale of Melon City Summary Class 11 English
  • This is Jody's Fawn Summary
  • Tintern Abbey Summary By William Wordsworth
  • To His Coy Mistress Summary
  • Deep Work Summary
  • I am The Land Poem Summary
  • I Have a Dream Summary in English
  • Ikigai Summary
  • The Adventures of Huckleberry Finn Summary
  • The Seven Ages of Man Summary
  • A Fine Balance Summary
  • Bhagavad Gita Summary
  • Bringing Up Kari Summary
  • The Death of Author by Roland Barthes
  • Don Quixote by Cervantes Summary
  • Goblin Market Summary
  • Hope is the Thing with Feathers Summary
  • I Have a Dream Speech Summary
  • It Starts With Us Summary
  • Marriage is a Private Affair Summary
  • The Necklace Summary Class 10 English
  • Nine Gold Medals Summary
  • Oedipus Rex by Sophocles Summary
  • Old Man at the Bridge Summary by Ernest Miller Hemingway
  • Our Casuarina Tree Summary
  • Rich Dad Poor Dad Summary
  • The Road Not Taken Poem Summary and Analysis
  • Silas Marner Summary
  • The Bangle Seller Summary
  • The Canterbury Tales The General Prologue Summary & Analysis
  • The Duck and the Kangaroo Summary
  • The Heart of a Tree Summary
  • The Hour of Truth by Percival Wilde
  • The Inchcape Rock Summary
  • The Invisible Man Summary
  • The Rover Summary
  • The Spider and the Fly Summary
  • The Sun Rising Summary
  • The Way of the World by William Congreve Plot Summary
  • Think And Grow Rich Summary
  • Tom Jones Summary
  • When I Set Out for Lyonnesse Summary
  • If poem by Rudyard Kipling Summary and Line by Line Explanation in English
  • Tess of the D'Urbervilles Summary
  • The Kite Runner Summary
  • The Monkey's Paw Summary
  • On His Blindness: Summary, Theme and Analysis
  • Dry September Summary
  • French Revolution Class 9
  • Malgudi Days Summary
  • Moll Flanders Summary
  • Shooting the Elephant Summary
  • Sonnet 116 Summary
  • The Discovery of India Summary
  • The Scarlet Letter Summary
  • Through the Looking Glass Summary
  • The Tiger King Summary Class 12 English
  • Untouchable By Mulk Raj Anand Summary
  • Where the Mind Is Without Fear: Summary and Analysis
  • Wings of Fire Summary by Abdul Kalam
  • Cold War Summary
  • Madame Bovary Summary
  • Men Are from Mars, Women Are from Venus Summary
  • The Trees Summary Class 10 English
  • Seventeen Oranges Lesson Summary
  • The Emperor Jones Summary
  • The Proposal Summary
  • Expert Detectives Summary Class 7 English
  • Father Returning Home Poem Summary Class 12 English
  • Final Solution Summary by Mahesh Dattani
  • Sea Fever Summary
  • Success is counted Sweetest Analysis
  • Ruskin Bond Short stories summary
  • An Essay of Dramatic Poesy Summary by John Dryden
  • Chivvy Summary Class 7 English
  • Eat That Frog! by Brian Tracy Summary
  • Grandma Climbs a Tree Poem Summary Class 10 English
  • Salvatore Story Summary and Analysis
  • Seven Steps Around The Fire Summary
  • Shakespeare's Sister by Virginia Woolf: Book Summary
  • Shakuntala By Kalidasa Summary
  • Spoken English and Broken English Full Text Summary
  • Stammer By K. Satchidanandan Summary and Analysis
  • The Harp of India By Henry Derozio Summary
  • The Inheritance of Loss
  • The Intelligent Investor Summary
  • The Little Prince Summary
  • The Snake Trying Summary Class 9 English
  • The Sound Machine Summary
  • The Story of My Experiments with Truth Summary
  • The Study of Poetry by Matthew Arnold
  • The Summer of the Beautiful White Horse Summary Class 11 English
  • Sunrise On The Hill Poem Summary
  • The Tables Turned Poem Summary class 10 English
  • The Tyger Summary and Analysis by William Blake
  • The Never Never Nest Summary
  • The Scared Turtles of Kadavu Summary
  • When You Are Old Poem Summary in English Class 12th
  • Chandalika by Rabindranath Tagore Summary
  • Dad and the Cat and the Tree Summary
  • Death Be Not Proud Summary
  • Dream Children Summary
  • 3 Idiots Summary
  • After Apple Picking Summary
  • All For Love Summary
  • An Epitaph Summary
  • A Retrieved Reformation Summary
  • Charlie And The Chocolate Factory Summary
  • Charlotte's Web Summary
  • Cry the Peacock Summary
  • David Copperfield by Charles Dickens Plot Summary
  • Do Not Go Gentle into That Good Night Summary
  • Easter, 1916 summary
  • Five Point Someone by Chetan Bhagat Summary
  • Gillu Summary by Mahadevi Verma
  • I Wandered Lonely as a Cloud Poem Summary and Analysis
  • Journey of the Magi Summary
  • Kuttippuram Bridge Poem Summary
  • Lady Lazarus Summary
  • Light, Oh, Where is The Light? By Rabindranath Tagore Summary
  • Lord Ullin's Daughter Summary Class 9 English
  • Money Madness Summary
  • Naga mandala by Girish Karnad Summary
  • On Killing a Tree Summary
  • On the Sublime Summary
  • Pamela Summary
  • Pied Beauty Summary
  • Porphyria's Lover Summary
  • Purloined Letter Summary
  • Talkative Man Summary by R.K. Narayan Summary
  • The 7 Habits of Highly Effective People Summary
  • The Home and the World Summary
  • The Lady of Shallot Summary
  • The Lamb Summary and Analysis
  • The Soldier Summary And Analysis
  • The Song of Freedom Poem Summary Class 9 English
  • The Time Machine Summary
  • The Verger Summary
  • The Wonderful Words Summary
  • The World is Too Much with Us Poem Summary and Analysis
  • Third Level Summary
  • Toasted English Summary
  • Toba Tek Singh Summary by Saadat Hasan Manto
  • Too dear summary
  • To the Lighthouse Summary
  • Train to Pakistan Summary
  • Treasure Island Summary
  • Tughlaq Summary By Girish Karnad
  • Vietnam War Summary
  • What is Discharge Summary and Why it is Important
  • The Ball Poem Summary Class 10 English
  • The Jew of Malta Summary
  • The Bear Story Summary
  • The Enemy Summary
  • The Canonization Summary
  • The Crack-Up Summary
  • The Hundred Dresses - I Summary Class 10 English
  • The Accidental Tourist Short Summary Class 11 English
  • The Good Woman of Setzuan Summary
  • Summary of the Poem Death the Leveller
  • The Palace of Illusions Summary
  • The Jungle Book Summary
  • The Last Ride Together Summary
  • The Listeners Poem Summary
  • The Patriot Summary
  • The Murder of Roger Ackroyd Summary
  • The Little Match Girl Summary
  • A Face in the Dark Summary
  • A Question of Trust Summary Class 10 English
  • A Suitable Boy Summary
  • A Wrong Man in Workers' Paradise
  • About My Race Poem Summary
  • All Summer in a Day Summary
  • Arms and the Man Summary
  • Around A Medicinal Creeper Lesson Summary Class 11 English
  • Birches Summary and Analysis by Robert Frost
  • Discovering Tut: The Saga Continues Summary Class 11 English
  • Fog Summary Class 10 English
  • Goodbye Party for Miss Pushpa Poem Summary
  • Hairy and Ape Summary
  • How Much Land Does a Man Need Summary by Leo Tolstoy
  • I Cannot Live With You by Emily Dickinson Summary
  • A Far Cry from Africa
  • A Letter to God Summary
  • A Prayer in Spring Poem Summary Class 9 English
  • A Red, Red Rose Summary
  • A Tiger in the House Summary
  • Alice in Wonderland Summary
  • All Creatures Great And Small Summary
  • An Introduction By Kamal Das Summary
  • Andrea Del Sarto By Robert Browning Summary
  • Around the World in 80 Days
  • Break, Break, Break Poem Summary and Analysis
  • Can't Hurt Me Summary
  • Cinderella Summary
  • Clear Light of Day Summary
  • Comedy of Errors Summary
  • Dance Like a Man Summary
  • Death Of A Salesman By Arthur Miller Plot Summary
  • Doctor Faustus by Christopher Marlowe Plot Summary
  • Engine Trouble by R.K. Narayan Summary
  • Epithalamion Summary
  • Everything I Never Told You Summary
  • Far from the Madding Crowd Summary
  • Fire and the Rain by Girish Karnad Summary
  • Fire Friend and Foe Summary Class 7 English
  • Fra Lippo Lippi Summary
  • From the Diary of Anne Frank Summary class 10 English
  • Glimpses of the Past Summary Class 8 English
  • I Too Had A Love Story by Ravinder Singh Summary
  • In Memory of W.B. Yeats Summary
  • In the Kingdoms of Fools Summary Class 9 English
  • Interpreter of Maladies Summary
  • Iswaran-The Story Teller Summary
  • King Lear By William Shakespeare Plot Summary
  • Kubla Khan Poem Summary And Analysis
  • Look Back in Anger by John Osborne Plot Summary
  • Lord Jim Summary
  • Louis Pasteur, Conqueror of Disease Summary Class 10 English
  • Meadow Surprises Summary Class 7 English Poem
  • Memories of Childhood Summary
  • Mirror Summary
  • Ode to Nightingale Summary and Analysis
  • On Friendship by Kahlil Gibran Summary in English
  • On Saying "Please" Summary in English Class 12
  • Once Upon a Time by Gabriel Okara Summary
  • Oru Manushyan Summary
  • Phenomenal Women Summary
  • Profile Summary On Naukri: Examples for Popular Job Roles
  • Ranga?s Marriage Summary Class 11 English
  • Russian Revolution Summary
  • Shall I Compare Thee To The Summer?s Day Summary
  • Short Summary of the 3 Ls of Empowerment
  • Silence! The Court is in Session
  • Silk Road Summary
  • Summary and Analysis of Sita Poem by Toru Dutt
  • Still, I Rise Summary & Analysis By Maya Angelou
  • Summary of Candida by G. B. Shaw
  • Summary of Othello by William Shakespeare
  • The Best Christmas Present in the World Summary
  • The Catcher in the Rye Summary
  • The Cold Within Summary
  • The Dear Departed Summary Class 10 English
  • The Great Stone Face- I Summary
  • The Highwayman Poem Analysis
  • The Hollow Men Summary
  • The Luncheon Summary
  • The Pulley Summary
  • The Rocking Horse Winner Summary
  • The Shadow Lines Summary
  • The Poison Tree Summary and Analysis by William Blake
  • The God of Small Things by Arundhanti Roy Plot Summary
  • To India My Native Land Summary
  • Traditional and the Individual Talent Summary
  • Tristram Shandy Summary
  • Tryst with Destiny Speech For Children and StudentsIntroduction
  • Verity Summary
  • Volpone Summary
  • We're Not Afraid to Die... if We Can All Be Together
  • The Browning Version Summary Class 11 English
  • How the Camel Got His Hump Summary Class 8 English
  • Freedom Poem Summary Class 9
  • Mahabharata Summary
  • Indigo Summary Class 12 English
  • A Cup of Tea Summary by Katherine Mansfield
  • My Brother My Brother Summary
  • A Sunny Morning Lesson Summary Class 12 English
  • Amigo Brothers Lesson Summary Class 12 English
  • Discovering Tut: the Saga Continues Summary Class 11 English
  • Antigone Summary
  • Bholi Summary Class 10 English
  • A Summary and Analysis of Aristotle's Poetics
  • A Photograph Summary Class 11 English
  • Snake Summary
  • The ransom of red chief summary
  • Ponniyin selvan summary
  • No longer human summary
  • Now the Leaves are falling fast summary
  • The Duchess of malfi by john webster plot summary
  • The model Millionaire summary
  • The case for the defence summary
  • The Collector of treasure summary
  • Summary of Gitanjali by Rabindranath tagore
  • The three question class 8 summary
  • Tonight i can write by pablo neruda summary
  • The Darkling Thrush Summary and Analysis
  • A Gift of Chappals Summary
  • Anthem for Doomed Youth Summary
  • Because I Could Not Stop For Death Summary and Analysis
  • Purple Hibiscus Summary
  • The Discovery Lesson Summary
  • The Iliad Summary
  • The Psychology of Money Summary
  • The Rime of the Ancient Mariner Summary
  • The White Tiger Summary
  • A Bend in the River
  • A Bicycle in Good Repair Summary Class 7
  • Lakshmana Santhwanam Summary
  • The Brook Summary Class 9 English
  • The Echoing Green Summary
  • The Second Coming Summary and Analysis
  • To Build A Fire Summary by Jack London
  • Twelfth Night by William Shakespeare Plot Summary
  • Summary of Justice
  • Horegallu Lesson Summary
  • Jonathan Livingston Seagull Summary
  • The Banyan Tree Summary
  • The Monk Who Sold His Ferrari by Robin Sharma Summary and Analysis
  • A Plot Summary of Sons and Lovers by D. H. Lawrence
  • The Village Blacksmith Poem Summary Class 8 English
  • The Lotos Eaters by Alfred Lord Tennyson Summary
  • The Rattrap Summary Class 12 English
  • Where There is a Wheel Summary
  • The Serang of Ranganji Lesson Summary
  • The Dying Detective Story Summary
  • A Devoted Son Summary
  • A Noiseless Patient Spider Summary
  • A Passage to India Summary
  • Freedom Poem Summary
  • Macbeth Summary
  • Mijbil the Otter Summary Class 10 English
  • My Mother at Sixty-six Summary Class 12 English
  • On the Face of It Summary Class 12 English
  • Packing Summary Class 9 English
  • Shatter Me Summary
  • She Dwelt Among the Untrodden Ways
  • Song of Hiawatha Summary
  • Stopping by Woods on a Snowy Evening Poem Summary and Analysis
  • Childhood Summary Class 11 English
  • The Pilgrim's Progress Summary
  • Three Years She Grew in Sun and Shower
  • Who Did Patrick's Homework? Summary
  • In The Bazaars of Hyderabad Summary
  • Pride and Prejudice by Jane Austen Plot Summary
  • Preface to the Lyrical Ballads Plot Summary
  • How to Tell Wild Animals Class 10 English
  • Leda and The Swan By William Butler Yeats
  • Summary Of Modern Fiction By Virginia Woolf
  • Summary Of The Best Investment I Ever Made Lesson Summary Class 10 English
  • Black Beauty Summary
  • That Long Silence Summary
  • The Adventures of Tom Sawyer Summary
  • A Psalm of Life Summary
  • A Room of One's Summary
  • The Trip of Le Horla Lesson Summary Class 11 English
  • Journey to the Interior By Margret Atwood
  • Uncle Podger Hangs a Picture Summary
  • Abou Ben Adhem by Leigh Hunt
  • After Twenty Years Short Summary by O Henry (Class 11)
  • Animal Farm by George Orwell Plot Summary
  • How To Write an Effective Resume Summary (With Examples)
  • London Summary by Samuel Johnson
  • Refugee Blues Summary
  • Robinson Crusoe Summary
  • Saint Joan Summary
  • Riders to the Sea Summary

Latest Courses

Python

We provides tutorials and interview questions of all technology like java tutorial, android, java frameworks

Contact info

G-13, 2nd Floor, Sec-3, Noida, UP, 201301, India

[email protected] .

Facebook

Latest Post

PRIVACY POLICY

Interview Questions

Online compiler.

An Essay of Dramatic Poesy by John Dryden: An Overview

neander view in essay of dramatic poesy

Dryden wrote this essay as a dramatic dialogue with four characters Eugenius , Crites , Lisideius and Neander representing four critical positions. These four critical positions deal with five issues. Eugenius (whose name may mean "well born") favors the moderns over the ancients, arguing that the moderns exceed the ancients because of having learned and profited from their example. Crites argues in favor of the ancients: they established the unities; dramatic rules were spelled out by Aristotle which the current-and esteemed-French playwrights follow; and Ben Jonson-the greatest English playwright, according to Crites-followed the ancients' example by adhering to the unities. Lisideius argues that French drama is superior to English drama , basing this opinion of the French writer's close adherence to the classical separation of comedy and tragedy. For Lisideius "no theater in the world has anything so absurd as the English tragicomedy; in two hours and a half, we run through all the fits of Bedlam." Neander favors the moderns, but does not disparage the ancients. He also favors English drama-and has some critical -things to say of French drama: "those beauties of the French poesy are such as will raise perfection higher where it is, but are not sufficient to give it where it is not: they are indeed the beauties of a statue, but not of a man." Neander goes on to defend tragicomedy: "contraries, when placed near, set off each other. A continued gravity keeps the spirit too much bent; we must refresh it sometimes." Tragicomedy increases the effectiveness of both tragic and comic elements by 'way of contrast. Neander asserts that "we have invented, increased, -and perfected a more pleasant way of writing for the stage . . . tragicomedy."

Neander criticizes French drama essentially for its smallness: its pursuit of only one plot without subplots; its tendency to show too little action; its "servile observations of the unities…dearth of plot, and narrowness of imagination" are all qualities which render it inferior to English drama. Neander extends his criticism of French drama - into his reasoning for his preference for Shakespeare over Ben Jonson. Shakespeare "had the largest and most comprehensive soul," while Jonson was "the most learned and judicious writer which any theater ever had." Ultimately, Neander prefers Shakespeare for his greater scope, his greater faithfulness to life, as compared to Jonson's relatively small scope and Freneh/Classical tendency to deal in "the beauties of a statue, but not of a Man."

Crites objects to rhyme in plays: "since no man without premeditation speaks in rhyme, neither ought he to do it on the stage." He cites Aristotle as saying that it is, "best to write tragedy in that kind of verse . . . which is nearest prose" as a justification for banishing rhyme, from drama in favor of blank verse (unrhymed iambic pentameter). Even though blank verse lines are no more spontaneous than are rhymed lines, they are still to be preferred because they are "nearest nature": "Rhyme is incapable of expressing the greatest thought naturally, and the lowest it cannot with any grace: for what is more unbefitting the majesty of verse, than to call a servant, or bid a door be shut in rhyme?"

Neander respond to the objections against rhyme by admitting that "verse so tedious" is inappropriate to drama (and to anything else). "Natural" rhymed verse is, however, just as appropriate to dramatic as to non-dramatic poetry: the test of the "naturalness" of rhyme is how well-chosen the rhymes are. Is the sense of the verses tied down to, and limited by, the rhymes, or are the rhymes in service to, and an enhancement of, the sense of the verses?

The main point of Dryden's essay seems to be a valuation of becoming (the striving, nature-imitating, large scope of tragicomedy and Shakespeare) over being (the static perfection of the ideal-imitating Classical/French/Jonsonian drama).

Dryden prescriptive in nature, defines dramatic art as an imitation with the aim to delight and to teach, and is considered a just and lively image of human nature representing its passions and humors for the delight and instruction of mankind. Dryden emphasizes the idea of decorum in the work of art.

Cite this Page!

Sharma, K.N. "An Essay of Dramatic Poesy by John Dryden: An Overview." BachelorandMaster, 25 Jan. 2014, bachelorandmaster.com/criticaltheories/essay-on-dramatic-poesy.html.

Related Topics

Mac Flecknoe: Summary

Mac Flecknoe as a Mock-heroic Poem

Absalom and Achitophel: Summary

Absalom and Achitophel: Analysis

Mimetic Theory: Introduction

Biography of John Dryden

An Essay of Dramatic Poesy

Guide cover image

33 pages • 1 hour read

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Essay Analysis

Key Figures

Index of Terms

Literary Devices

Important Quotes

Essay Topics

Further Reading & Resources

Discussion Questions

Key Figures Character Analysis

John dryden, or neander.

John Dryden was the most influential English poet of the 17th century. In fact, the literary era in which he worked is often called the Age of Dryden. Considered a progenitor of the field of literary criticism, Dryden not only wrote poetry and plays, but also treatises—like “An Essay of Dramatic Poesy”—on the purposes and qualities of literary expression. Born to a Puritan family in 1631, Dryden lived through a tumultuous period in history, with civil war as the backdrop to his youth and a repressive Puritan Interregnum (1649-1660) that impinged on his authorial coming-of-age. He would eventually rise to the position of Poet Laureate. Dryden was a shrewd operator in a divisive time, composing a poem in tribute to Oliver Cromwell, Lord Protector, upon his death and later penning a panegyric in praise of the restoration of Charles II to the throne. He remained a staunch royalist until his death in 1700.

In “An Essay of Dramatic Poesy,” Dryden’s voice speaks through the character of Neander, whose name means “new man” in Greek. Neander’s role is to act as the impassioned defender of English literary and theatrical greatness as well as to justify the use of rhyme (“poesy”) for the stage. Indeed, Neander boldly claims that the English “have invented, increased, and perfected a more pleasant way of writing for the stage than was ever known to the ancients of moderns of any nation” (189). He also argues that English plays are more complex, more original, and wholly unique: “We have borrowed nothing from them [the French]; our plots are weaved in English looms” (196). Finally, he declares, “[I]t can be no addition to pronounce of our present poets that they have far surpassed all the ancients, and the modern writers of other countries” (207). Of course, Dryden himself is one of those “present poets,” so it is with undisguised (if enlightened) self-interest that Neander makes his claims on behalf of his creator.

Eugenius (Charles Sackville, Lord Buckhurst)

The character of Eugenius is based on one of Dryden’s benefactors, to whom the essay is dedicated. Of the essay’s supporting characters, Eugenius harbors an opinion that is most akin to Dryden’s (or rather, Neander’s) own: He first defends modern writers against the ancients and then passes the baton to Neander to defend English theater against the French. He disagrees with Crites over his unstinting devotion to the ancients: “If your quarrel […] to those who now write, be grounded only on your reverence to antiquity, there is no man more ready to adore those great Greeks and Romans than I am” (152). Hence, in keeping with the values of the era, Eugenius rightly reveres the ancients. However, he continues, “I cannot think so contemptibly of the age in which I live, or so dishonourably of my own country, as not to judge we equal the ancients in most kinds of poesy , and in some surpass them” (152). He also considers himself “zealous for the reputation of our age” (153), presumably an appropriate attitude for a patron of one of the greatest poets of it.

Later, Eugenius argues that the literature of the moderns is superior to that of the ancients because of the moderns’ greater knowledge of nature: “We draw not therefore after their lines, but those of nature; and having the life before us, besides the experience of all they knew, it is no wonder if we hit some airs and features which they have missed” (162). Finally, Eugenius is instrumental in ensuring that the figure whose opinion holds the most weight is Neander—that is to say, Dryden. After Lisideius finishes his argument in favor of French theater, Eugenius defers to his companion, Neander, to supply the counterargument, saying “his opinion of our plays is the same with mine” (174). This is notable for two reasons: First, it allows Dryden to credit (even flatter) his benefactor for his agreeable opinions; second, it marks the intellectual elevation of a younger man and social inferior. Dryden as Neander (“new man”) has the most valued opinion, rather than the old guard aristocracy.

Crites (Sir Robert Howard)

The character of Crites is modeled on Dryden’s brother-in-law and fellow dramatist, Sir Robert Howard. The only character whom Dryden specifically (albeit briefly) describes, Crites plays the foil to Eugenius and Dryden’s Neander. The author describes him as “a person of a sharp judgement, and somewhat too delicate a taste in wit , which the world has mistaken in him for ill-nature” (148). This characterization of Crites as more unjustifiably critical than intellectually adroit dovetails with his role, which is to espouse the most objectionable opinions—at least, those that are the opposite of what Dryden, the author, believes. Off the page, Dryden and Howard were competitors, though typically without overt animosity, for the audiences who crowded the London theaters.

Crites first argues in favor of the superiority of the ancients over the moderns. Again, the authentic representation of nature anchors these arguments: “Those ancients have been faithful imitators and wise observers of that nature which is so torn and ill represented in our plays” (157). Eugenius will quickly dismantle that assertion and prove (or at least claim ) exactly the opposite. Later, Crites will argue against the use of rhyme (“poesy”) in dramatic plays, once again invoking nature as his basis: “I am of the opinion that rhyme is unnatural in a play because dialogue is there presented as the effect of sudden thought” (208)—in effect, people do not naturally or suddenly speak in verse. This time, Neander has the honor of undoing Crites’s contention by reasoning that rhyme is actually an elevation of nature. He also asserts that, while rhyme “is not the effect of sudden thought […] this hinders not that sudden thought may be represented in verse” (220). There is no time for Crites to respond, as the barge has arrived at its designated stop along the Thames: Neander, Dryden himself, has the final say in the debate.

Lisideius (Sir Charles Sedley)

Another fellow dramatist, Sedley was a libertine infamous for his sexual exploits and profligate manner—though he was sought out for his company because of his impressive wit . His literary output is not widely studied today. His role in the essay is primarily to celebrate the French theater for its adherence to the rules set out by the ancients and for its ability to soothe temperaments rather than prick base passions. This is in contrast to the English habit of showing great battles and tragic deaths upon the stage. Lisideius argues that a proper theatrical production should exercise restraint and avoid fancy: “That is, those actions which by reason of their cruelty will cause aversion in us, or by reason of their impossibility unbelief, ought either wholly to be avoided by a poet, or only delivered by narration” (184). Neander deems these very points liabilities in his ardent response in favor of the English theater.

It is ironic that the Francophile Lisideius appears to defend the qualities of these plays that are most unlike the French reputation: Instead of being passionate, their theater is soothing; instead of heightening emotions, it calms temperaments. Earlier in the essay, Lisideius criticizes contemporary English writers for their disinterest in the outcome of important events: They are as likely to compose two versions of a poem in honor of a battle, one in which the English are victorious and one in which they are not. That is, they are interested only in their own reputations, not in fealty to country. That too is quite ironic, as Lisideius becomes the voice who speaks on behalf of the French, not the English.

blurred text

Plus, gain access to 8,400+ more expert-written Study Guides.

Including features:

Related Titles

By John Dryden

Absalom and Achitophel

Guide cover image

All for Love

Guide cover placeholder

Mac Flecknoe

Guide cover image

Featured Collections

Appearance Versus Reality

View Collection

Books & Literature

Nation & Nationalism

Order & Chaos

Dryden Dramatic Poesy

By Dr. Dilip Barad , [[ http://www.mkbhavuni.edu.in | Bhavnagar University, Bhavnagar, Gujarat.

SLMtoc.png

1.0 Introduction 1.1. Objectives 1.2. Dryden as a Critic 1.2.1. Dryden on The Nature of Poetry 1.2.2. Dryden on The Function of Poetry 1.3. An Essay on Dramatic Poesy: An Introduction 1.3.1. Definition of Drama 1.3.2. Violation of the Three Unities 1.3.3. Eugenius Arguments on Superiority of Moderns over the Ancients 1.3.4. Crites’s Arguments in favour of the Ancients 1.3.5. Lisideius’s view in favour of Superiority of the French Drama over English Drama 1.3.6. Neander’s view in favour of Modern (English) Drama 1.3.7. The Ancients versus Modern Playwrights 1.3.8. Mixture of Tragedy and Comedy 1.3.9. Advocacy of writing plays in Rhymed Verse 1.4. Let’s sum up 1.5. Glossary of Key Terms 1.6. Reading List (A) Bibliography (B) Further Reading (c) Video Resources

John Dryden (9 August 1631 – 1 May 1700) was a prominent English poet, critic, translator, and playwright who dominated the literary life of the Restoration Age; therefore, the age is known as the Age of Dryden. He was a Cambridge Scholar, literary genius and critic, considering his extraordinary literary contribution was credited with the honour of Poet Laureate of England in 1668. He was a critic of contemporary reality. His critical observation of contemporary reality is reflected in MacFlecknoe(1682). Dryden’s mature thoughts of literary criticism on ancient, modern and English Literature, especially on Drama, are presented in dialogue forms in An Essay on Dramatic Poesy. In An Essay on Dramatic Poesy there are four speakers. Each one argues strongly as to which one is better, “Ancient or Modern, and French or English?”

Dryden was both a writer and a critic and he had rather a dogmatic bent. Most of his critical interpretations are found in the prefaces to his own works. In Dryden we find an interest in the general issues of criticism rather than in a close reading of particular texts. We call Dryden a neoclassical critic, just as Boileau. Dryden puts emphasis on the neoclassical rules. His best-known critical work, An Essay on Dramatic Poesy, partly reflects this tension in Dryden's commitments. Its dialogue form has often been criticized as inconclusive, but actually, as in most dialogues, there is a spokesman weightier than the others. Dryden carried out his critical thoughts effectively, stating his own ideas but leaving some room for difference of opinion. Neander's overall statement on the literary standards is that, the norms can be added to make the work ideal, but the norms will not improve a work which does not contain some degree of perfection. And as Dryden believes, we may find writers like Shakespeare who did not follow the rules but are nevertheless obviously superior to any "regular" writer. Shakespeare disconcerts Dryden; he recognises his superiority but within himself he would feel closer affiliations with Ben Jonson. In Dryden, then, we find a "liberal" neo-classicist, although he is most coherent (a trait of classicism) when he is dealing with that which can be understood and reduced to rule.

Dryden agrees in general terms with Aristotle’s definition of poetry as a process of imitation though he has to add some qualifiers to it. The generally accepted view of poetry in Dryden’s day was that it had to be a close imitation of facts past or present. While Dryden has no problem with the prevalent neo-classical bias in favour of verisimilitude (likeness/fidelity to reality) he would also allow in more liberties and flexibilities for poetry. In the The Grounds of Criticism in Tragedy he makes out a case for double-legged imitation. While the poet is free to imitate “things as they are said or thought to be”, he also gives spirited defence of a poet’s right to imitate what could be, might be or ought to be. He cites in this context the case of Shakespeare who so deftly exploited elements of the supernatural and elements of popular beliefs and superstitions. Dryden would also regard such exercises as ‘imitation’ since it is drawing on “other men’s fancies”.

As we know, Plato wanted poetry to instruct the reader, Aristotle to delight, Horace to do both, and Longinus to transport. Dryden was a bit moderate and considerate in his views and familiar with all of them. He was of the opinion that the final end of poetry is delight and transport rather than instruction. It does not imitate life but presents its own version of it. According to Dryden, the poet is neither a teacher nor a bare imitator – like a photographer – but a creator, one who, with life or Nature as his raw material, creates new things altogether resembling the original. According to him, poetry is a work of art rather than mere imitation. Dryden felt the necessity of fancy, or what Coleridge later would call “the shaping spirit of imagination”.

John Dryden’s An Essay on Dramatic Poesy presents a brief discussion on Neo-classical theory of Literature. He defends the classical drama saying that it is an imitation of life and reflects human nature clearly. An Essay on Dramatic Poesy is written in the form of a dialogue among four gentlemen: Eugenius, Crites, Lisideius and Neander. Neander speaks for Dryden himself. Eugenius favours modern English dramatists by attacking the classical playwrights, who did not themselves always observe the unity of place. But Crites defends the ancients and points out that they invited the principles of dramatic art paved by Aristotle and Horace. Crites opposes rhyme in plays and argues that though the moderns excel in sciences, the ancient age was the true age of poetry. Lisideius defends the French playwrights and attacks the English tendency to mix genres. Neander speaks in favour of the Moderns and respects the Ancients; he is however critical of the rigid rules of dramas and favours rhyme. Neander who is a spokesperson of Dryden, argues that ‘tragic-comedy’ (Dryden’s phrase for what we now call ‘tragi-comedy’) is the best form for a play; because it is closer to life in which emotions are heightened by mirth and sadness. He also finds subplots as an integral part to enrich a play. He finds single action in French dramas to be rather inadequate since it so often has a narrowing and cramping effect. Neander gives his palm to the violation of the three unities because it leads to the variety in the English plays. Dryden thus argues against the neo-classical critics. Since nobody speaks in rhyme in real life, he supports the use of blank verse in drama and says that the use of rhyme in serious plays is justifiable in place of the blank verse.

Dryden defines Drama as:

Just and lively image of human nature, representing its passions and humours, and the changes of fortune to which it is subject, for the delight and instruction of mankind. According to the definition, drama is an ‘image’ of ‘human nature’, and the image is ‘just’ and ‘lively’. By using the word ‘just’ Dryden seems to imply that literature imitates (and not merely reproduces) human actions. For Dryden, ‘poetic imitation’ is different from an exact, servile copy of reality, for, the imitation is not only ‘just’, it is also ‘lively’. When the group talks about the definition of Drama Lisidieus expresses his views about Drama as “a just and lively Image of Humane Nature.” And then each character expresses his views about Drama and they compare French Drama and English Drama and discuss the advantages and disadvantages of French and English Drama. The debate goes on about the comparison between ancient writers and modern writers. They also discuss the importance of “Unity in French Drama”. So far as the Unities of Time, Place and Action are concerned French Drama was closer to classical notions of Drama. With the influence of Platonic Dialogues Dryden had designed the group that further discusses the Playwrights such as Ben Jonson, Molière, and Shakespeare with a deeper insight. Crites offers an objection specifically to the use of rhyme as he privileges the verisimilitude of the scene while citing Aristotle. On the other hand, Neander favours the natural rhyme since that, according to him, adds artistry to the plays. It was Twilight when the four friends had their final speech at the Somerset-Stairs and then the four friends parted along their separate ways.

In an age of pseudo- classic criticism, with its precise rules and definitions, Dryden had the boldness to defend the claims of genius to write according to its own convictions, without regard for the prescription and rules which had been laid down for good writing. He cleared the ground for himself by brushing away all the arbitrary bans upon freedom of judgment and refused to be cowed down by the French playwrights and critics. Dryden’s Defence: Dryden’s liberalism, his free critical disposition, is best seen in his justification of the violation of three unities on the part of the English dramatists and in his defense of English tragi-comedies. As regards the unities, his views are as under: a) The English violation of the three unities lends greater copiousness (existing in large amounts, profuse in speech) and variety to the English plays. The unities have narrowing and cramping effects on the French plays, and they are often betrayed into absurdities from which English plays are free. b) The English disregard of the unities enables them to present a more ‘just’ and ‘lively’ picture of human nature. The French plays may be more regular but they are not as lively, not so pleasant and delightful as that of English. e.g., Shakespeare’s plays which are more lively and just images of life and human nature. c) The English when they do observe the rules as Ben Jonson has done in The Silent Woman, show greater skill and art than the French. It all depends upon the ‘genius’ or ‘skill’ of the writer. d) There is no harm in introducing ‘sub-plots’, for they impart variety, richness, and liveliness to the play. In this way the writer can present a more ‘just’ and ‘lively’ picture than the French with their narrow and cramped plays. e) To the view that observance of the unities is justified on the ground that (i) their violation results in improbability , (ii) that it places too great a strain on the imagination of the spectators , and (iii) that credibility is stretched too for, Dryden replies that it is all a question of ‘dramatic illusion’. Lisideius argues that “we cannot so speedily recollect ourselves after a scene of great passion and concernment to pass to another of mirth and humour, and to enjoy it with any relish”. Neander questions this assumption and replies to it by saying why should he imagine the soul of man more heavy than his senses? “ Does not the eye pass from an unpleasant object to a pleasant in a much shorter time?” – ‘gratification of sense is primary, secondary that of soul’. Sensory perception helps in dramatic illusion

Eugenius says that "the moderns have profited by the rules of the ancients" but moderns have "excelled them." He points first to some discrepancies in the applications of the Unities, mentioning that there seem to be four parts in Aristotle's method: the entrance, the intensifying of the plot, the counter-turn, and the catastrophe. But he points out that somewhere along the line, and by way of Horace, plays developed five acts (the Spanish only 3). As regards the action, Eugenius contends that they are transparent, everybody already having known what will happen; that the Romans borrowed from the Greeks; and that the deus ex machina convention is a weak escape. As far as the unity of place is concerned, he suggests that the Ancients were not the ones to insist on it so much as the French, and that insistence has caused some artificial entrances and exits of characters. The unity of time is often ignored in both. As to the liveliness of language, Eugenius countersfutes Crites by suggesting that even if we do not know all the contexts, good writing is always good, wit is always discernible, if done well. He goes on to say also that while the Ancients portrayed many emotions and actions, they neglected love, "which is the most frequent of all passions" and known to everyone. He mentions Shakespeare and Fletcher as offering "excellent scenes of passion."

Crites develops the main points in defending the ancients and raises objections to modern plays. The Moderns are still imitating the Ancients and using their forms and subjects, relying on Aristotle and Horace, adding nothing new and yet not following their good advice closely either, especially with respect to the Unities of time, place and action. While the unity of time suggests that all the action should be portrayed within a single day, the English plays attempt to use long periods of time, sometimes years. In terms of place, the setting should be the same from beginning to end with the scenes marked by the entrances and exits of the persons having business within each. The English, on the other hand, try to have all kinds of places, even far off countries, shown within a single play. The third unity, that of action, requires that the play "aim at one great and complete action", but the English have all kinds of sub-plots which destroy the unity of the action. In anticipating the objection that the Ancients' language is not as vital as the Moderns’s, Crites says that we have to remember that we are probably missing a lot of subtleties because the languages are dead and the customs are far removed from this time. Crites uses Ben Jonson as the example of the best in English drama, saying that he followed the Ancients "in all things" and offered nothing really new in terms of "serious thoughts".

Lisideius speaks in favour of the French. He agrees with Eugenius that in the last generation the English drama was superior. Then they had their Jonson, Beaumont and Fletcher. But English drama has decayed and declined since then. They live in an awful age full of bloodshed and violence, and poetry is an art of peace. In the present age, it flourishes in France and not in England. The French have their Corneille (1606-84), and the English have no dramatist equal to him. The French are superior to the English for various reasons: 1. They follow the Ancients. They favour the Unity of time and they observe it so carefully. When it comes to the Unity of Place, they are equally careful. In most of their plays, the entire action is limited to one place. And the Unity of Action is even more obvious. Their plays are never over-loaded with sub-plots as is the case with the English plays. The attention of the English playwrights is constantly diverted from one action to the other, and its due effects. This fault of double-action gives rise to another fault till the end. Lisideius therefore concludes: no drama in the world is as absurd as the English tragic-comedy. The French plays also have much variety but they do not provide it in such a bizarre manner. The English are guilty of the folly, while the French are not. 2. The Plots of the French tragedies are based on well-known stories with reference to the theory and practice of the Ancients. But these stories are transformed for dramatic purposes; in this regard they are superior even to the Ancients. So their stories are mixture of truth with fiction, based on historical invention. They both delight and instruct, at one and the same time. But the English dramatists for example Shakespeare, do not modify and transform their stories for dramatic purpose. In order to satisfy the human soul, the drama must have verisimilitude (likeness to reality). The French plays have it, while the English do not. 3. The French do not burden the play with a fat plot. They represent a story which will be one complete action, and everything which is unnecessary is carefully excluded. But the English burden their plays with actions and incidents which have no logical and natural connection with the main action so much so that an English play is a mere compilation. Hence the French plays are better written than the English ones. 4. The English devote considerable attention to one single character, and the others are merely introduced to set off that principal character. But Lisideius does not support or favour this practice. In the English plays, one character is more important than the others, and quite naturally, the greater part of the action is concerned with him. The English play the character relates to life and therefore, it is proper and reasonable that it should be so also in the drama. But in French plays, the other characters are not neglected. While in the French plays such narrations are made by those who are in some way or the other connected with the main action. Similarly the French are more skilled than the Ancients. 5. Further, the French narrations are better managed and more skilful than those of the English. The narration may be of two kinds. The action of the play which is dull and boring, and is often not listened to by the audience. The narration of things happening during the course of the play. The French are able to avoid the representation of scenes of bloodshed, violence and murder on the stage, such scenes of horror and tumult has disfigured many English plays. In this way, they avoid much that is ridiculous and absurd in the English plays. 6. The major imperfection of English plays is the representation of Death on the stage. All passions can be in a lively manner represented on the stage, only if the actor has the necessary skill, but there are many actions which cannot be successfully represented, and dying is one of them. The French omit the same mistake. Death should better be described or narrated rather than represented. 7. It is wrong to believe that the French represent no part of their action on the stage. Instead, they make proper selection. Cruel actions which are likely to cause hatred, or disbelief by their impossibility, must be avoided or merely narrated. They must not be represented. The French follow this rule in practice and so avoid much of the tumult of the English plays by reducing their plots to reasonable limits. Such narrations are common in the plays of the Ancients and the great English dramatists like Ben Jonson and Fletcher. Therefore, the French must not be blamed for their narration, which are judicious and well managed. 8. The French are superior to the English in other ways, too:

Based on the definition of the play, Neander suggests that English playwrights are best at "the lively imitation of nature" (i.e.,human nature). French poesy is beautiful; it is beautiful like a "statue". He even says that the newer French writers are imitating the English playwrights. One fault he finds in their plots is that the regularity also makes the plays too much alike. He defends the English invention of tragi-comedy by suggesting that the use of mirth with tragedy provides "contraries" that "set each other off" and gives the audience relief from the heaviness of straight tragedy. He suggests that the use of well-ordered sub-plots makes the plays interesting and help the main action. Further, he suggests that English plays are more entertaining and instructive because they offer an element of surprise that the Ancients and the French do not. He brings up the idea of the suspension of disbelief. While the audience may know that none of them are real, why should they think scenes of deaths or battles any less "real" than the rest? Here he credits the English audience with certain robustness in suggesting that they want their battles and "other objects of horror." Ultimately he suggests that it may be there are simply too many rules and often following them creates more absurdities than they prevent.

Dryden in his essay, An Essay on Dramatic Poesy, vindicated the Moderns. The case for the ‘Ancients’ is presented by Crites. In the controversy Dryden takes no extreme position and is sensible enough to give the Ancients their respect. Through his wit and shrewd analysis, he removes the difficulty which had confused the issue. He makes us see the achievement of the Ancients and the gratitude of the Moderns to them. Thus, he presents the comparative merits and demerits of each in a clearer way. Crites Favours the Ancients: (i) The superiority of the Ancients is established by the very fact that the Moderns simply imitate them, and build on the foundations laid by them. The Ancients are the acknowledged models of the Moderns. (ii) The Ancients had a special genius for drama, and in their particular branch of poetry they could reach perfection. Just as they excel them in drama. (iii) Thirdly, in ancient Greece and Rome poetry was more honoured than any other branch of knowledge. Poets were encouraged to excel in this field through frequent competitions, judges were appointed and the dramatists were rewarded according to their merits. But in modern times there is no such spirit of healthy rivalry and competition. Poets are neither suitably honoured nor are they rewarded. (iv) The Ancient drama is superior because the Ancients closely observed Nature and faithfully represented her in their work. The Moderns do not observe and study Nature carefully and so they distort and disfigure her in their plays. (v) The rules of Dramatic Composition which the Moderns now follow have come down to them from the Ancients. (vi) Crites makes special mention of the Unities, of Time, Place, and Action. The Ancients followed these rules and the effect is satisfying and pleasing. But in Modern plays the Unity of Time is violated and often of the Action of a play covers whole ages. (vii) The Ancients could organize their plays well. We are unable to appreciate the art and beauty of their language, only because many of their customs, stories, etc, are not known to us. There is much that is highly proper and elegant in their language but we fail to appreciate it because their language is dead, and remains only in books. Eugenius’ Case for the Moderns: Eugenius then replies to Crites and speaks in favour of the Moderns. In the very beginning, he acknowledges that the Moderns have learnt much from the Ancients. But he adds that by their own labour the Moderns have added to what they have gained from them, with the result that they now excel them in many ways. The Moderns have not blindly imitated them. Had they done so, they would have lost the old perfection, and would not achieve any new excellences. Eugenius proceeds to bring out some defects of the Ancients, and some excellences of the Moderns. (i) The Moderns have perfected the division of plays and divided their plays not only into Acts but also into scenes. The Spaniards and the Italians have some excellent plays to their credit, and they divided them into three Acts and not into five. They wrote without any definite plan and when they could write a good play their success was more a matter of chance and good fortune than of ability. In the characterization they no doubt, imitate nature, but their imitation is only narrow and partial – as if they imitated only an eye or a hand and did not dare to venture on the lines of a face, or the proportion of the body. They are inferior to the (English) Moderns in all these respects. (ii) Even the Ancients’ observance of the three unities is not perfect. The Ancient critics, like Horace and Aristotle, did not make mention of the Unity of Place. Even the Ancients did not always observe the Unity of Time. Euripides, a great dramatist, no doubt, confines his action to one day, but, then, he commits many absurdities. (iii) There is too much of narration at the cost of Action. Instead of providing the necessary information to the audience through dialogues the Ancients often do so through monologues. The result is, their play becomes monotonous and tiresome. (iv) Their plays do not perform one of the functions of drama, that of giving delight as well as instruction. There is no poetic justice in their plays. Instead of punishing vice and rewarding virtue, they have often shown a prosperous wickedness, and an unhappy piety. (v) Eugenius agrees with Crites that they are not competent to judge the language of the Ancients since it is dead, and many of their stories, customs, habits, etc., have been lost to them. However, they have certain glaring faults which cannot be denied. They are often too bold in their metaphors and in their coinages. As far as possible, only such words should be used as are in common use, and new words should be coined only when absolutely necessary. Horace himself has recommended this rule, but the Ancients violated it frequently. (vi) Ancient themes are equally defective. The proper end of Tragedy is to arouse “admiration and concernment (pity)”. But their themes are lust, cruelty, murder, and bloodshed, which instead of arousing admiration and pity arouse “horror and terror”. The horror of such themes can be softened a little by the introduction of love scenes, but in the treatment of this passion they are much inferior to such Moderns as Shakespeare and Fletcher. In their comedies, no doubt they introduce a few scenes of tenderness but, then, their lovers talk very little.

Dryden is more considerate in his attitude towards the mingling of the tragic and the comic elements and emotions in the plays. He vindicates tragi-comedy on the following grounds: a) Contrasts, when placed near, set off each other. b) Continued gravity depresses the spirit, a scene of mirth thrown in between refreshes. It has the same effect on us as music. In other words, comic scene produces relief, though Dryden does not explicitly say so. c) Mirth does not destroy compassion and thus the serious effect which tragedy aims at is not disturbed by mingling of tragic and comic. d) Just as the eye can pass from an unpleasant object to a pleasant one, so also the soul can move from the tragic to the comic. And it can do so much more swiftly. e) The English have perfected a new way of writing not known to the Ancients. If they had tragic-comedies, perhaps Aristotle would have revised his rules. f) It is all a question of progress with the change of taste. The Ancients cannot be a model for all times and countries, “What pleased the Greeks would not satisfy an English audience”. Had Aristotle seen the English plays “He might have changed his mind”. The real test of excellence is not strict adherence to rules or conventions, but whether the aims of dramas have been achieved. They are achieved by the English drama. Dryden’s view on Tragi-comedy (Dryden’s own phrase is ‘Tragic-comedy’) clearly brings out his liberal classicism, greatness and shrewdness as a critic. Dryden is of the view that mingling of the tragic and the comic provides dramatic relief.

Rhymed Verse versus Blank Verse Controversy: In the Restoration era rhymed verse or Heroic Couplet was generally used as the medium of expression for Heroic Tragedy, while the great Elizabethan dramatists had used blank verse for their plays. Dryden himself used rhyme for his plays upto ‘Aurangzebe’. But in the Preface to this play he bids farewell to his ‘mistress rhyme’, and express his intention of turning to blank verse. However, in the Essay, he has expressed himself strongly in favour of rhyme through the mouth of Neander.

Crites’s attack on Rhyme occurs towards the end of the Essay, the discussion turns on rhyme and blank verse, and Crites attacks rhyme violently on the following grounds: • Rhyme is not to be allowed in serious plays, though it may be allowed in comedies. • Rhyme is unnatural in a play, for a play is in dialogues, and no man without premeditation speaks in rhyme. • Blank Verse is also unnatural for no man speaks in verse either, but it is nearer to prose and Aristotle has laid down that tragedy should be written in a verse form which is nearer to prose – “Aristotle, 'Tis best to write Tragedy in that kind of Verse which is the least such, or which is nearest Prose: and this amongst the Ancients was the Iambique, and with us is blank verse.” (………) • Drama is a ‘just’ representation of Nature, and rhyme is unnatural, for nobody in Nature expresses himself in rhyme. It is artificial and the art is too apparent, while true art consists in hiding art. • It is said that rhyme helps the poet to control his fancy. But one who has not the judgment to control his fancy in blank verse will not be able to control it in rhyme either. Artistic control is a matter of judgment and not of rhyme or verse. Neander’s defence: • The choice and the placing of the word should be natural in a natural order – that makes the language natural, whether it is verse or rhyme that is used. • Rhyme itself may be made to look natural by the use of run-on lines, and variety, and variety resulting from the use of hemistich, manipulation of pauses and stresses, and the change of metre. • Blank Verse is no verse at all. It is simply poetic prose and so fit only for comedies. Rhymed verse alone, made natural or near to prose, is suitable for tragedy. This would satisfy Aristotle’s dictum. • Rhyme is justified by its universal use among all the civilized nations of the world. • The Elizabethans achieved perfection in the use of blank verse and they, the Moderns, cannot excel; them, or achieve anything significant or better in the use of blank verse. Hence they must perforce use rhyme, which suits the genius of their age. • Tragedy is a serious play representing nature exalted to its highest pitch; rhyme being the noblest kind of verse is suited to it, and not to comedy. At the end of the Essay, Dryden gives one more reason in favour of rhyme i.e. rhyme adds to the pleasure of poetry. Rhyme helps the judgment and thus makes it easier to control the free flights of the fancy. The primary function of poetry is to give ‘delight’, and rhyme enables the poet to perform this function well.

In a nutshell, John Dryden in his essay, An Essay on Dramatic Poesy, gives an account of the Neo-classical theory. He defends the classical drama saying that it is an imitation of life, and reflects human nature clearly. He also discusses the three unities, rules that require a play to take place in one place, during one day, and that it develops one single action or plot. The Essay is written in the form of a dialogue concerned to four gentlemen: Eugenius, Crites, Lisideius and Neander. Neander seems to speak for Dryden himself.Eugenius takes the side of the modern English dramatists by criticizing the faults of the classical playwrights who did not themselves observe the unity of place. But Crites defends the ancient and pointed out that they invited the principles of dramatic art enunciated by Aristotle and Horace. Crites opposes rhyme in plays and argues that through the moderns excel in science; the ancient age was the true age of poetry. Lesideius defends the French playwrights and attacks the English tendency to mix genres. He defines a play as a just and lively image of human and the change of fortune to which it is subject for the delight and instruction of mankind. Neander favours the Moderns, respects the Ancients, critical to rigid rules of dramas and he favours rhyme if it is in proper place like in grand subject matter. Neander a spokesperson of Dryden argues that tragic comedy is the best form for a play; because it is the closest to life in which emotions are heightened by both mirth and sadness. He also finds subplots as an integral part to enrich a play. He finds the French drama, with its single action. Neander favours the violation of the unities because it leads to the variety in the English plays. The unities have a narrowing and crumpling effect on the French plays, which are often betrayed into absurdities from which the English plays are free. The violation of unities helps the English playwright to present a mere, just and lively image of human nature. In his comparison of French and English drama, Neander characterizes the best proofs of the Elizabethan playwrights. He praises Shakespeare, ancients and moderns.Neander comes to the end for the superiority of the Elizabethans with a close examination of a play by Jonson which Neander believes a perfect demonstration that the English were capable of following the classical rules. In this way, Dryden’s commitment to the neoclassical tradition is displayed.

John Dryden http://en.wikipedia.org/wiki/John_Dryden Restoration Literature http://en.wikipedia.org/wiki/Restoration_literature Marriage A-la-Mode http://en.wikipedia.org/wiki/Marriage_%C3%A0_la_mode_(play) Absalom and Achitophel http://en.wikipedia.org/wiki/Absalom_and_Achitophel Don Sebastian (1689) http://www.encyclopedia.com/doc/1O54-DonSebastian.html Amphitryon (1690) http://en.wikipedia.org/wiki/Amphitryon_(Dryden) Shakespeare http://en.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare The Tempest http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tempest All for Love (1677) http://en.wikipedia.org/wiki/All_for_Love_(play) Antony and Cleopatra http://en.wikipedia.org/wiki/Antony_and_Cleopatra References of Difficult Words libretto http://en.wikipedia.org/wiki/Libretto The State of Innocence (1677) http://en.wikipedia.org/wiki/The_State_of_Innocence

Milton http://en.wikipedia.org/wiki/John_Milton Paradise Lost http://en.wikipedia.org/wiki/Paradise_Lost King Arthur(1691) http://en.wikipedia.org/wiki/King_Arthur_(opera) Ancient and Modern(1700) http://www.britannica.com/EBchecked/topic/199755/Fables-Ancient-and-Modern Purcell http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Purcell Ovid http://en.wikipedia.org/wiki/Ovid Boccaccio http://www.britannica.com/EBchecked/topic/70836/Giovanni-Boccaccio Geoffrey Chaucer http://en.wikipedia.org/wiki/Geoffrey_Chaucer MacFlecknoe(1682) http://en.wikipedia.org/wiki/Mac_Flecknoe Essay of Dramatic Poesy http://en.wikipedia.org/wiki/Essay_of_Dramatick_Poesie Jonson's The Silent Woman http://en.wikipedia.org/wiki/Epic%C5%93ne,_or_The_silent_woman neoclassical critic http://en.wikipedia.org/wiki/Criticisms_of_neoclassical_economics French neo-Classicism http://en.wikipedia.org/wiki/Neoclassicism

T.S. Eliot http://en.wikipedia.org/wiki/T._S._Eliot "liberal" http://en.wikipedia.org/wiki/Liberal poesy http://oxforddictionaries.com/definition/poesy?q=poesy drama http://en.wikipedia.org/wiki/Drama R.A.Scott – JAMES http://en.wikipedia.org/wiki/Rolfe_Arnold_Scott-James sub-plot http://en.wikipedia.org/wiki/Subplot observance http://oxforddictionaries.com/definition/observance Dr. Johnson http://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Johnson Imitation http://en.wikipedia.org/wiki/Imitation tragi-comedy http://en.wikipedia.org/wiki/Tragicomedy suspension of disbelief http://en.wikipedia.org/wiki/Suspension_of_disbelief rhyme and verse http://en.wikipedia.org/wiki/Rhyme deus ex machina http://en.wikipedia.org/wiki/Deus_ex_machina

French tragedies http://en.wikipedia.org/wiki/Tragedy verisimilitude http://en.wikipedia.org/wiki/Verisimilitude Sejanus and Catiline http://www.jstor.org/discover/10.2307/3716954?uid=3738256&uid=2129&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21100830255121 The King and No King http://en.wikipedia.org/wiki/A_King_and_No_King The Scornful Lady http://en.wikipedia.org/wiki/The_Scornful_Lady EUNUCH http://en.wikipedia.org/wiki/Eunuch Adelphi http://en.wikipedia.org/wiki/Adelphi Blank Verse http://en.wikipedia.org/wiki/Blank_verse Aurangzebe http://en.wikipedia.org/wiki/Aurangzeb

(A) Webliography- 1. http://danassays.wordpress.com/encyclopedia-of-the-essay/an-essay-of-dramatic-poesy-by-john-dryden/ 2. http://www.poetryfoundation.org/learning/essay/237822 3. http://www.gutenberg.org/files/39817/39817-h/39817-h.htm 4. http://danassays.wordpress.com/encyclopedia-of-the-essay/an-essay-of-dramatic-poesy-by-john-dryden/ 5. http://literarycriticismjohn.blogspot.in/2011/11/00030-why-is-dryden-called-father-of.html 6. http://www.brysons.net/academic/dryden.html 7. http://www.archive.org/stream/anessayofdramati00dryduoft/anessayofdramati00dryduoft_djvu.txt 8. http://www.gutenberg.org/files/39817/39817-h/39817-h.htm 9. http://en.wikipedia.org/wiki/Essay_of_Dramatick_Poesie 10. http://core.ecu.edu/engl/kaind/crit/drydtext.html 11. http://neoenglish.wordpress.com/2010/12/16/consider-the-problem-of-dramatic-theory-and-prac

(B) Further Reading  The Works of John Dryden, 20 vols., ed. H. T. Swedenberg Jr. et al., (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1956–2002)  Daiches, David, A Critical History Of English Literature (Volume - II) ISBN: 8189930443, 2010, Paperback  John Dryden The Major Works, ed. by Keith Walker, (Oxford: Oxford University Press, 1987)  The Works of John Dryden, ed. by David Marriott, (Hertfordshire: Wordsworth Editions, 1995)  John Dryden Selected Poems, ed by David Hopkins, (London: Everyman Paperbacks, 1998)  Of Dramatic Poesy: An Essay, 1667: revised edition, 1684; as An Essay of Dramatic Poesy, edited by Thomas Arnold, 1889, P D Arundell. 1929, George Watson, 1962, and John L. Mahoney, 1995.  Aden, John M., “Dryden, Corneille, and the Essay of Dramatic Poesy,” Review of English Studies 6 (1955):147–56  Aden, John M., The Critical Opinions of John Dryden: A Dictionary, Nashville, Tennessee: Vanderbilt University Press, 1963  Archer, S., “The Persons in An Essay of Dramatic Poesy,” Papers on Language and Literature 2 (1966):305–14  Atkins, J.W.H., English Literary Criticism: 17th and 18th Centuries, London: Methuen, 1951  Davie, D., “Dramatic Poetry: Dryden’s Conversation Piece,” Cambridge Journal 5 (1952):553–61  Hume, R.D., Dryden’s Criticism, Ithaca, New York: Cornell University Press, 1970  Huntley, Frank L., “On the Persons of Dryden’s Essay of Dramatic Poesy,” Modern Language Notes 63 (1948):88–95  Huntley, Frank L., On Dryden’s “Essay of Dramatic Poesy”, Ann Arbor: University of Michigan Press, 1951  Jensen, H.James, A Glossary of John Dryden’s Critical Terms, Minneapolis: University of Minnesota Press, 1969  LeClercq, R.V., “Corneille and An Essay of Dramatic Poesy,” Comparative Literature 22 (1970):319–27  LeClercq, R.V., “The Academic Nature of the Whole Discourse of An Essay of Dramatic Poesy,” Papers on Language and Literature 8 (1972):27–38  Thale, Mary, “Dryden’s Dramatic Criticism: Polestar of the Ancients,” Comparative Literature 18 (1966):36–54  Williamson, G., “The Occasion of An Essay of Dramatic Poesy,” Modern Philology 44 (1946):1–9  Wimsatt, W.K., and Cleanth Brooks, Literary Criticism: A Short History, Chicago: University of Chicago Press, 1978 (original edition, 1957)  Winn, James Anderson. John Dryden and His World, (New Haven: Yale University Press, 1987)  Eliot, T. S., ‘John Dryden’, in Selected Essays, (London: Faber and Faber, 1932)  Hopkins, David, John Dryden, ed. by Isobel Armstrong, (Tavistock: Northcote House Publishers, 2004)  Oden, Richard, L. Dryden and Shadwell, The Literary Controversy and 'Mac Flecknoe (1668–1679), (Scholars' Facsmilies and Reprints, Inc., Delmar, New York, 1977) (C) Short Video Lessons 1. Short Video Lecture on Dryden as Father of English Criticism, Neo-Classical Critic and definition of Play 2. Short Video Lecture on Dryden as Critic & Title of the Essay 3. Short Video Lecture on Dryden's Definition of Play 4. SVL on the comparative criticism of the Ancients, the Moderns and the French Playwrights 5. SVL on the debate regarding appropriateness of rhyme and blank verse 6. SVL on the controversy regarding the Rhymes lines vs the Blank Verse

  • IGNOU SLM Training
  • Needs Categorisation

Navigation menu

Personal tools.

  • Request account
  • View source
  • View history
  • Recent changes
  • Practice editing
  • Community portal
  • Mailing list

Print/export

  • Create a book
  • Download as PDF
  • Printable version
  • What links here
  • Related changes
  • Upload file
  • Special pages
  • Permanent link
  • Page information
  • This page was last modified on 9 September 2023, at 02:11.
  • This page has been accessed 234,389 times.
  • Content is available under the Creative Commons Attribution Share Alike License unless otherwise noted.
  • Privacy policy
  • About WikiEducator
  • Disclaimers

Attribution-ShareAlike 4.0 (CC-BY-SA 4.0)

An Essay of Dramatic Poesy/Essay

DRAMATIC POESY [ 1 ] .

It was that memorable day [ 2 ] , in the first summer of the late war, when our navy engaged [ 3 ] the Dutch; a day wherein the two most mighty and best appointed fleets which any age had ever seen, disputed the command of the greater half of the globe, the commerce of nations, and the riches of the universe: while [ 4 ] these vast floating bodies, on either side, moved against each other in parallel lines, and our countrymen, under the happy conduct of his royal highness [ 5 ] , went breaking, by little and little, into the line of the enemies; the noise of the cannon from both navies reached our ears about the city,  n so that all men being alarmed with it, and in a dreadful suspense of the event, which they knew [ 6 ] was then deciding, every one went following the sound as his fancy led him; and leaving the town almost empty, ​ some took towards the park, some cross the river, others down it; all seeking the noise in the depth of silence.

Among the rest, it was the fortune of Eugenius, Crites, Lisideius, and Neander, to be in company together; three of them persons whom their wit and quality have made known to all the town; and whom I have chose to hide under these borrowed names, that they may not suffer by so ill a relation as I am going to make of their discourse.

2. Taking then a barge, which a servant of Lisideius had provided for them, they made haste to shoot the bridge, and left behind them that great fall of waters which hindered them from hearing what they desired: after which, having disengaged [ 7 ] themselves from many vessels which rode at anchor in the Thames, and almost blocked [ 8 ] up the passage towards Greenwich, they ordered the watermen to let fall their oars more gently; and then, every one favouring his own curiosity with a strict silence, it was not long ere they perceived the air to break [ 9 ] about them like the noise of distant thunder, or of swallows in a chimney: those little undulations of sound, though almost vanishing before they reached them, yet still seeming to retain somewhat of their first horrour, which they had betwixt the fleets. After [ 10 ] they had attentively listened till such time as the sound by little and little went from them, Eugenius, lifting up his head, and taking notice of it, was the first who congratulated to the rest that happy omen of our nation's victory: adding, that [ 11 ] we had but ​ this to desire in confirmation of it, that we might hear no more of that noise, which was now leaving the English coast. When the rest had concurred in the same opinion, Crites, a person of a sharp judgment, and somewhat too delicate a taste in wit, which the world have mistaken in him for ill-nature, said, smiling to us, that if the concernment of this battle [ 12 ] . had not been so exceeding great, he could scarce have wished the victory at the price he knew he must pay for it, in being subject to the reading and hearing of so many ill verses as he was sure would be made on that subject. Adding [ 13 ] , that no argument could scape some of those eternal rhymers, who watch a battle with more diligence than the ravens and birds of prey; and the worst of them surest to be first in upon the quarry: while the better able, either out of modesty writ not at all, or set that due value upon their poems, as to let them be often desired [ 14 ] and long expected. 'There [ 15 ] are some of those impertinent people of whom you speak [ 16 ] answered Lisideius, 'who to my knowledge are already so provided, either way, that they can produce not only a panegyrick upon the victory, but, if need be, a funeral elegy on the duke; wherein, after [ 17 ] they have crowned his valour with many laurels, they will [ 18 ] at last deplore the odds under which he fell, concluding that his courage deserved a better destiny.' All the company smiled at the conceipt of Lisideius; but Crites, more eager than before, began to make ​ particular exceptions against some writers, and said, the publick magistrate ought to send betimes to forbid them; and that it concerned the peace and quiet of all honest people, that ill poets should be as well silenced as seditious preachers.  n 'In my opinion,' replied Eugenius, 'you pursue your point too far; for as to my own particular, I am so great a lover of poesy, that I could wish them all rewarded, who attempt but to do well; at least, I would not have them worse used than one of their brethren was by Sylla the Dictator [ 19 ] :— Quem in condone vidimus (says Tully ,) cum ei libellum malus poeta de populo subjecisset, quod epigramma in cum fecisset tantummodo alternis versibus longiusculis, statim ex iis rebus quas tunc [ 20 ] vendebat jubere ei praemium fribui, sub ea conditione ne quid postea scriberet .'  n 'I could wish with all my heart,' replied Crites, 'that many whom we know were as bountifully thanked upon the same condition,—that they would never trouble us again. For amongst others, I have a mortal apprehension of two poets  n , whom this victory, with the help of both her wings, will never be able to escape.' ' 'Tis easy [ 21 ] to guess whom you intend,' said Lisideius; 'and without naming them, I ask you, if one of them does not perpetually pay us with clenches upon words, and a certain clownish kind of raillery? if now and then he does not offer at a catachresis [ 22 ] or Clevelandism [ 23 ] , wresting and ​ torturing a word into another meaning: in fine, if he be not one of those whom the French would call un mauvais buffon ; one who is so much a well-willer to the satire, that he intends at least to spare [ 24 ] no man; and though he cannot strike a blow to hurt any, yet he ought [ 25 ] to be punished for the malice of the action, as our witches are justly hanged, because they think themselves to be such [ 26 ] ; and suffer deservedly for believing they did mischief, because they meant it.' 'You have described him,' said Crites, 'so exactly, that I am afraid to come after you with my other extremity of poetry. He is one of those who, having had some advantage of education and converse, knows better than the other what a poet should be, but puts it into practice more unluckily than any man; his style and matter are every where alike: he is the most calm, peaceable writer you ever read: he never disquiets your passions with the least concernment, but still leaves you in as even a temper as he found you; he is a very leveller in poetry: he creeps along with ten little words in every line [ 27 ] , and helps out his numbers with For to , and Unto , and all the pretty expletives he can find, till he drags them to the end of another line; while the sense is left tired half way behind it: he doubly starves all his verses, first for want of thought, ​ and then of expression; his poetry neither has wit in it, nor seems to have it; like him in Martial:  n

Pauper videri Cinna vult, et est pauper .

'He affects plainness, to cover his want of imagination: when he writes the serious way, the highest flight of his fancy is some miserable antithesis, or seeming contradiction; and in the comic he is still reaching at some thin conceit, the ghost of a jest, and that too flies before him, never to be caught; these swallows which we see before us on the Thames are the just resemblance of his wit: you may observe how near the water they stoop, how many proffers they make to dip, and yet how seldom they touch it; and when they do, it is but the surface: they skim over it but to catch a gnat, and then mount into the air and leave it.'

3. 'Well, gentlemen,' said Eugenius, 'you may speak your pleasure of these authors; but though I and some few more about the town may give you a peaceable hearing, yet assure yourselves, there are multitudes who would think you malicious and them injured: especially him whom you first described; he is the very Withers  n of the city: they have bought more editions of his works than would serve to lay under all their pies at the lord mayor's Christmas. When his famous poem first came out in the year 1660, I have seen them reading it in the midst of 'Change time; nay so vehement they were at it, that they lost their bargain by the candles' ends" n , but what will you say, if he has been received amongst great persons [ 28 ] ? I can assure you ​ he is, this day, the envy of one [ 29 ] who is lord in the art of quibbling; and who does not take it well, that any man should intrude so far into his province.' 'All I would wish,' replied Crites, 'is, that they who love his writings, may still admire him, and his fellow poet: Qui Bavium non odit, &c. , is curse sufficient.' 'And farther,' added Lisideius, 'I believe there is no man who writes well, but would think he had hard measure [ 30 ] , if their admirers should praise anything of his: Nam quos contemnimus, eorum quoque laudes contemnimus . 'There are so few who write well in this age,' says Crites, 'that methinks any praises should be welcome; they neither rise to the dignity of the last age, nor to any of the ancients: and we may cry out of the writers of this time, with more reason than Petronius of his, Pace vcstrá liceat dixisse, primi omnium eloquentiam perdidistis :   n you have debauched the true old poetry so far, that Nature, which is the soul of it, is not in any of your writings.'

4. 'If your quarrel,' said Eugenius, 'to those who now write, be grounded only on your reverence to antiquity, there is no man more ready to adore those great Greeks and Romans than I am: but on the other side, I cannot think so contemptibly of the age in which I live [ 31 ] , or so dishonourably of my own country, as not to judge we equal the ancients in most kinds of poesy, and in some surpass them; neither know I any reason why I may not be as ​ zealous for the reputation of our age, as we find the ancients themselves were in reference to those who lived before them. For you hear your Horace saying,

Indignor quidquam reprehendi, non quia crassé Compositum, illepidève putetur, sed quia nuper .  n

Si meliora dies, ut vina, poemata reddit , Scire velim, pretium chartis quotus arroget annus?   n

'But I see I am engaging in a wide dispute, where the arguments are not like to reach close on either side; for poesy is of so large an extent, and so many both of the ancients and moderns have done well in all kinds of it, that in citing one against the other, we shall take up more time this evening than each man's occasions [ 32 ] will allow him: therefore I would ask Crites to what part of poesy he would confine his arguments, and whether he would defend the general cause of the ancients against the moderns, or oppose any age of the moderns against this of ours?'

5. Crites, a little while considering upon this demand, told Eugenius, that if [ 33 ] he pleased, he would limit their dispute to Dramatique Poesie [ 34 ] ; in which he thought it not difficult to prove, either that the ancients were superior to the moderns, or the last age to this of ours.

Eugenius was somewhat surprised, when he heard Crites make choice of that subject. 'For ought I ​ see,' said he, 'I have undertaken a harder province than I imagined; for though I never judged the plays of the Greek or Roman poets comparable to ours, yet, on the other side, those we now see acted come short of many which were written in the last age: but my comfort is, if we are overcome, it will be only by our own countrymen: and if we yield to them in this one part of poesy, we more surpass them in all the other: for in the epic or lyric way, it lo will be hard for them to shew us one such amongst them, as we have many now living, or who lately were [ 35 ] : they can produce nothing so courtly writ, or which expresses so much the conversation of a gentleman, as Sir John Suckling; nothing so even, sweet, and flowing, as Mr. Waller; nothing so majestic, so correct, as Sir John Denham; nothing so elevated, so copious, and full of spirit, as Mr. Cowley ; as for the Italian, French, and Spanish plays, I can make it evident, that those who now write surpass them; and that the drama is wholly ours.'

All of them were thus far of Eugenius his  n opinion, that the sweetness of English verse was never understood or practised by our fathers; even Crites himself did not much oppose it: and every one was willing to acknowledge how much our poesy is improved by the happiness of some writers yet living; who first taught us to mould our thoughts into easy and significant words,— to retrench the superfluities of expression,—and to make our rime [ 36 ] so properly a part of the verse, that it should never mislead the sense, but itself be led and governed by it.

​ 6. Eugenius was going to continue this discourse, when Lisideius told him that [ 37 ] it was necessary, before they proceeded further, to take a standing measure of their controversy; for how was it possible to be decided who writ the best plays, before we know what a play should be? But, this once agreed on by both parties, each might have recourse to it, either to prove his own advantages, or to discover the failings of his adversary. He had no sooner said this, but all desired the favour of him to give the definition of a play; and they were the more importunate, because neither Aristotle , nor Horace , nor any other, who had writ [ 38 ] ^ of that subject, had ever done it. Lisideius, after some modest denials, at last confessed he had a rude notion of it; indeed, rather a description than a definition; but which served to guide him in his private thoughts, when he was to make a judgment of what others writ: that he conceived a play ought to be, A just and lively image of human nature, representing its passions and humours, and the changes of fortune to which it is subject, for the delight and instruction of mankind .

This definition, though Crites raised a logical objection against it—that it was only a genere et fine , and so not altogether perfect  n , was yet well received by the rest: and after they had given order to the watermen to turn their barge, and row softly, that they might take the cool of the evening in their return, Crites, being desired by the company to begin, spoke on behalf of the ancients, in this manner:—

​ 'If confidence presage a victory, Eugenius, in his own opinion, has already triumphed over the ancients: nothing seems more easy to him, than to overcome those whom it is our greatest praise to have imitated well; for we do not only build upon their foundations [ 39 ] , but by their models. Dramatic Poesy had time enough, reckoning from Thespis (who first invented it) to Aristophanes , to be born, to grow up, and to flourish in maturity. It has been observed of arts and sciences, that in one and the same century they have arrived to great [ 40 ] perfection;  n and no wonder, since every age has a kind of universal genius, which inclines those that live in it to some particular studies: the work then, being pushed on by many hands, must of necessity go forward.

'Is it not evident, in these last hundred years, when the study of philosophy has been the business of all the Virtuosi in Christendom, that almost a new nature has been revealed to us? That more errors of the school have been detected, more useful experiments in philosophy have been made, more noble secrets in optics, medicine, anatomy, astronomy, discovered, than in all those credulous and doting ages from Aristotle to us?—so true it is, that nothing spreads more fast than science, when rightly and generally cultivated.

'Add to this, the more than common emulation that was in those times of writing well; which though it be found in all ages and all persons that pretend to the same reputation, yet poesy, being ​ then in more esteem than now it is, had greater honours decreed to the professors of it, and consequently the rivalship was more high between them; they had judges ordained to decide their merit, and prizes to reward it; and historians have been diligent to record of Eschylus , Euripides , Sophocles , Lycophron , and the rest of them, both who they were that vanquished in these wars of the theatre, and how often they were crowned: while the Asian kings and Grecian commonwealths scarce afforded them a nobler subject than the unmanly luxuries of a debauched court, or giddy intrigues of a factious city:— Alit cemulatio tngenia, (says Paterculus,) et nunc invidia, nuttc admiratio incitatiojtem accendit:   n Emulation is the spur of wit; and sometimes envy, sometimes admiration, quickens our endeavours.

'Out of these two have [ 45 ] been extracted the famous Rules, which the French call Des Trois Unites , or, The Three Unities, which ought to be observed in every regular play; namely, of Time, Place, and Action.

'The unity of time they comprehend in twenty-four hours, the compass of a natural day, or as near as it can be contrived; and the reason of it is obvious to every one,—that the time of the feigned action, or ​ fable of the play, should be proportioned as near as can be to the duration of that time in which it is represented: since therefore, all plays are acted on the theatre in the space of time much within the compass of twenty-four hours, that play is to be thought the nearest imitation of nature, whose plot or action is confined within that time; and, by the same rule which concludes this general proportion of time, it follows, that all the parts of it are (as near as may be [ 46 ] ) to be equally subdivided; namely [ 47 ] , that one act take not up the supposed time of half a day, which is out of proportion to the rest; since the other four are then to be straitened within the compass of the remaining half: for it is unnatural that one act, which being spoke or written is not longer than the rest, should be supposed longer by the audience; it is therefore the poet's duty, to take care that no act should be imagined to exceed the time in which it is represented on the stage; and that the intervals and inequalities of time be supposed to fall out between the acts.

'This rule of time, how well it has been observed by the ancients, most of their plays will witness; you see them in their tragedies, (wherein to follow this rule, is certainly most difficult,) from the very beginning of their plays, falling close into that part of the story which they intend for the action or principal object of it, leaving the former part to be delivered by narration: so that they set the audience, as it were, at the post where the race is to be concluded; and, saving them the tedious expectation of seeing the poet set out ​ and ride the beginning of the course, they suffer you not to behold him [ 48 ] , till he is in sight of the goal, and just upon you.

'For the second unity, which is that of Place, the ancients meant by it, that the scene ought to be continued through the play, in the same place where it was laid in the beginning: for, the stage on which it is represented being but one and the same place, it is unnatural to conceive it many,— and those far distant from one another. I will not deny but, by the variation of painted scenes, the fancy, which in these cases will contribute to its own deceit, may sometimes imagine it several places, with some appearance of probability; yet it still carries the greater likelihood of truth, if those places be supposed so near each other, as in the same town or city; which may all be comprehended under the larger denomination of one place; for a greater distance will bear no proportion to the shortness of time which is allotted, in the acting, to pass from one of them to another; for the observation of this, next to the ancients, the French are to be most commended. They tie themselves so strictly to the unity of place, that you never see in any of their plays, a scene changed in the middle of an act: if the act begins in a garden, a street, or chamber, 'tis ended in the same place; and that you may know it to be the same, the stage is so supplied with persons, that it is never empty all the time: he who enters second [ 49 ] , has business with him who was on before; and before the second quits the stage, a third appears who has business with him. This ​ Corneille [ 50 ] calls la liaison des scenes , the continuity or joining of the scenes; and 'tis a good mark of a well contrived play, when all the persons are known to each other, and every one of them has some affairs with all the rest.

'As for the third unity, which is that of Action, the ancients meant no other by it than what the logicians do by their finis , the end or scope of any action; that which is the first in intention, and last in execution: now the poet is to aim at one great and complete action, to the carrying on of which all things in play, even the very obstacles, are to be subservient; the reason of this is as evident as any of the former. For two actions, equally laboured and driven on by the writer, would destroy the unity of the poem; it would be no longer one play, but two: not but that there may be many actions in a play, as Ben Johnson has observed in his Discoveries   n ; but they must be all subservient to the great one, which our language happily expresses in the name of under-plots : such as in Terence's Eunuch is the difference and reconcilement of Thais and Phædria, which is not the chief business of the play, but promotes the marriage of Chærea and Chremes's sister, principally intended by the poet. There ought to be but one action, says Corneille, that is, one complete action, which leaves the mind of the audience in a full repose; but this cannot be brought to pass but by many other imperfect actions, which conduce to it, and hold the audience in a delightful suspence of what will be.

'If by these rules (to omit many other drawn from ​ the precepts and practice of the ancients) we should judge our modern plays, 'tis probable that few of them would endure the trial: that which should be the business of a day, takes up in some of them an age; instead of one action, they are the epitomes of a man's life; and for one spot of ground, which the stage I should represent, we are sometimes in more countries than the map can shew us.

'But if we allow the Ancients to have contrived well, we must acknowledge them to have written [ 51 ] better. Questionless we are deprived of a great stock of wit in the loss of Menander among the Greek poets, and of Cæcilius , Afranius , and Varius , among the Romans; we may guess at Menander's excellency by the plays of Terence , who translated some of his [ 52 ] ; and yet wanted so much of him, that he was called by C. Cæsar the half-Menander; and may judge [ 53 ] of Varius, by the testimonies of Horace , Martial , and Velleius Paterculus . 'Tis probable that these, could they be recovered, would decide the controversy; but so long as Aristophanes and Plautus [ 54 ] are extant, while the tragedies of Euripides , Sophocles , and Seneca , are in our hands [ 55 ] , I can never see one of those plays which are now written, but it increases my admiration of the ancients. And yet I must acknowledge further, that to admire them as we ought, we should understand them better than we do. Doubtless many things appear flat to us, the wit of which [ 56 ] depended on some custom or story, which never came ​ to our knowledge; or perhaps on some criticism in their language, which being so long dead, and only remaining in their books, 'tis not possible they should make us understand [ 57 ] perfectly. To read Macrobius , explaining the propriety and elegancy of many words in Virgil , which I had before passed over without consideration as common things, is enough to assure me that I ought to think the same of Terence ; and that in the purity of his style (which Tully so much valued that he ever carried his works about him) there is yet left in him great room for admiration, if I knew but where to place it. In the mean time I must desire you to take notice, that the greatest man of the last age, Ben Johnson , was willing to give place to them in all things: he was not only a professed imitator of Horace , but a learned plagiary of all the others; you track him every where in their snow: if Horace, Lucan , Petronius Arbiter , Seneca , and Juvenal , had their own from him, there are few serious thoughts which are new in him: you will pardon me, therefore, if I presume he loved their fashion, when he wore their cloaths. But since I have otherwise a great veneration for him, and you, Eugenius, prefer him above all other poets, [ 58 ] I will use no farther argument to you than his example: I will produce before you Father Ben [ 59 ] , dressed in all the ornaments and colours of the ancients; you will need no other guide to our party, if you follow him; and whether you consider the bad ​ plays of our age, or regard the good plays [ 60 ] of the last, both the best and worst of the modern poets will equally instruct you to admire [ 61 ] the ancients.'

Crites had no sooner left speaking, but Eugenius, who had [ 62 ] waited with some impatience for it, thus began:

'I have observed in your speech, that the former part of it is convincing as to what the moderns have profited by the rules of the ancients; but in the latter you are careful to conceal how much they have excelled them; we own all the helps we have from them, and want neither veneration nor gratitude, while we acknowledge that, to overcome them, we must make use of the advantages we have received from them: but to these assistances we have joined our own industry; for, had we sat down with a dull imitation of them, we might then have lost somewhat of the old perfection, but never acquired any that was new. We draw not therefore after their lines, but those of nature: and having the life before us, besides the experience of all they knew, it is no wonder if we hit some airs and features which they have missed. I deny not what you urge of arts and sciences, that they have flourished in some ages more than others; but your instance in philosophy makes for me: for if natural causes be more known now than in the time of Aristotle, because more studied, it follows that poesy and other arts may, with the same pains, arrive still nearer to perfection; and, that granted, it will rest for you to prove that they wrought more perfect images of human life than we; which seeing in ​ your discourse you have avoided to make good, it shall now be my task to show you some part of their defects, and some few excellencies of the moderns. And I think there is none among us can imagine I do it enviously, or with purpose to detract from them; for what interest of fame or profit can the living lose by the reputation of the dead? On the other side, it is a great truth which Velleius Paterculus affirms  n : Audita visis libentius laudamus; et prœsentia invidia, prœterita admiratione prosequimur; et his nos obrui, illis instrui credimus: that praise or censure is certainly the most sincere, which unbribed posterity shall give us.

'Be pleased then in the first place to take notice, that the Greek poesy, which Crites has affirmed to have arrived to perfection in the reign of the old comedy, was so far from it, that the distinction of it into acts was not known to them; or if it were, it is yet so darkly delivered to us that we cannot make it out.

'All we know of it is, from the singing of their Chorus; and that too is so uncertain, that in some of their plays we have reason to conjecture they sung more than five times. Aristotle indeed divides the integral parts of a play into four. First, the Protasis , or entrance, which gives light only to the characters of the persons, and proceeds very little into any part of the action. Secondly, the Epitasis , or working up of the plot; where the play grows warmer, the design or action of it is drawing on, and you see something promising that it will come to pass. Thirdly, the Catastasis , called by the Romans, Status , the height ​ and full growth of the play: we may call it properly the counter-turn [ 63 ] , which destroys that expectation, imbroils the action in new difficulties, and leaves you far distant from that hope in which it found you; as you may have observed in a violent stream resisted by a narrow passage,—it runs round to an eddy, and carries back the waters with more swiftness than it brought them on. Lastly, the Catastrophe , which the Grecians called λύσις , the French le dénouement , and we the discovery, or unravelling of the plot: there you see all things settling again upon their first foundations; and, the obstacles which hindered the design or action of the play once removed, it ends with that resemblance of truth and nature, that the audience are satisfied with the conduct of it. Thus this great man delivered to us the image of a play; and I must confess it is so lively, that from thence much light has been derived to the forming it more perfectly into acts and scenes: but what poet first limited to five the number of the acts, I know not; only we see it so firmly established in the time of Horace , that he gives it for a rule in comedy,— Neu brevior quinto, neu sit produdior actu .  n So that you see the Grecians cannot be said to have consummated this art; writing rather by entrances, than by acts, and having rather a general indigested notion of a play, than knowing how and where to bestow the particular graces of it.

'But since the Spaniards at this day allow but three acts, which they call Jornadas   n , to a play, and the Italians in many of theirs follow them, when I condemn the ancients, I declare it is not altogether ​ because they have not five acts to every play, but because they have not confined themselves to one certain number: it is building an house without a model; and when they succeeded in such undertakings, they ought to have sacrificed to Fortune, not to the Muses.

'Next, for the plot, which Aristotle called τὸ μυθὸς   n , and often τῶν πραγμίων σύνθεσις , and from him the Romans Fabula ; it has already been judiciously observed by a late writer, that in their tragedies it was only some tale derived from Thebes or Troy, or at least something that happened in those two ages; which was worn so threadbare by the pens of all the epic poets, and even by tradition itself of the talkative Greeklings, (as Ben Johnson calls them,) that before it came upon the stage, it was already known to all the audience: and the people, so soon as ever they heard the name of Oedipus, knew as well as the poet, that he had killed his father by a mistake, and committed incest with his mother, before the play; that they were now to hear of a great plague, an oracle, and the ghost of Laius: so that they sat with a yawning kind of expectation, till he was to come with his eyes pulled out, and speak a hundred or more [ 64 ] verses in a tragic tone, in complaint of his misfortunes. But one Oedipus, Hercules, or Medea, had been tolerable: poor people, they escaped not so good cheap  n ; they had still the chapon bouillé set before them, till their appetites were cloyed with the same dish, and, the novelty being gone, the pleasure vanished; so that one main end of Dramatic Poesy ​ in its definition, which was to cause delight, was of consequence destroyed.

'In their comedies, the Romans generally borrowed their plots from the Greek poets; and theirs was commonly a little girl stolen or wandered from her parents, brought back unknown to the city [ 65 ] , there [falling into the hands of] some young fellow, who, by the help of his servant, cheats his father; and when her time comes, to cry,— Juno Lucina, fer opem ,—one or other sees a little box or cabinet which was carried away with her, and so discovers her to her friends, if some god do not prevent it, by coming down in a machine, and taking [ 66 ] the thanks of it to himself.

'By the plot you may guess much of the characters of the persons. An old father, who would willingly, before he dies, see his son well married; his debauched son, kind in his nature to his mistress [ 67 ] , but miserably in want of money; a servant or slave, who has so much wit to strike in with him, and help to dupe his father; a braggadocio captain, a parasite, and a lady of pleasure.

'As for the poor honest maid, on whom the story is built, and who ought to be one of the principal actors in the play, she is commonly a mute in it: she has the breeding of the old Elizabeth way, which was [ 68 ] for maids to be seen and not to be heard; and it is enough you know she is willing to be married, when the fifth act requires it.

'These are plots built after the Italian mode of ​ houses,—you see through them all at once: the characters are indeed the imitation of nature, but so narrow, as if they had imitated only an eye or an hand, and did not dare to venture on the lines of a face, or the proportion of a body.

'But in how strait a compass soever they have bounded their plots and characters, we will pass it by, if they have regularly pursued them, and perfectly observed those three unities of time, place, and action; the knowledge of which you say is derived to us from them. But in the first place give me leave to tell you, that the unity of place, however it might be practised by them, was never any of their rules: we neither find it in Aristotle, Horace, or any who have written of it, till in our age the French poets first made it a precept of the stage. The unity of time, even Terence himself, who was the best and most regular of them, has neglected: his Heautontimorumenos , or Self-Punisher, takes up visibly two days, says Scaliger ; the two first acts concluding the first day, the three last the day ensuing [ 69 ] ; and Euripides , in tying himself to one day, has committed an absurdity never to be forgiven him; for in one of his tragedies  n he has made Theseus go from Athens to Thebes, which was about forty English miles, under the walls of it to give battle, and appear victorious in the next act; and yet, from the time of his departure to the return of the Nuntius, who gives the relation of his victory, Æthra and the ​ Chorus have but thirty-six verses; which [ 70 ] is not for every mile a verse.

'The like error is as evident in Terence his Eunuch , when Laches, the old man, enters by mistake into the house [ 71 ] of Thais; where, betwixt his exit and the entrance of Pythias, who comes to give ample relation of the disorders [ 72 ] he has raised within, Parmeno, who was left upon the stage, has not above five lines to speak. C'est bien employer [ 73 ] un temps si court , says the French poet, who furnished me with one of the observations: and almost all their tragedies will afford us examples of the like nature.

'It is true [ 74 ] , they have kept the continuity, or, as you called it, liaison des scenes , somewhat better: two do not perpetually come in together, talk, and go out together; and other two succeed them, and do the same throughout the act, which the English call by the name of single scenes; but the reason is, because they have seldom above two or three scenes, properly so called, in every act; for it is to be accounted a new scene, not only every time [ 75 ] the stage is empty; but every person who enters, though to others, makes it so; because he introduces a new business. Now the plots of their plays being narrow, and the persons few, one of their acts was written in a less compass than one of our well-wrought scenes; and yet they are often deficient even in this. To go no further than Terence; you find in the Eunuch , Antipho entering single in the midst ​ of the third act, after Chremes and Pythias were gone off; in the same play you have likewise Dorias beginning the fourth act alone; and after she had made a relation of what was done at the Soldier's [ 76 ] entertainment, (which by the way was very inartificial, because she was presumed to speak directly to the audience, and to acquaint them with what was necessary to be known, but yet should have been so contrived by the poet as to have been told by persons of the drama to one another, and so by them to have come to the knowledge of the people,) she quits the stage, and Phædria enters next, alone likewise: he also gives you an account of himself, and of his returning from the country, in monologue; to which unnatural way of narration Terence is subject in all his plays. In his Adelphi , or Brothers, Syrus and Demea enter after the scene was broken by the departure of Sostrata, Geta, and Canthara; and indeed you can scarce look into any of his comedies, where you will not presently discover the same interruption.

'But as they have failed both in laying of their plots, and in the management [ 77 ] , swerving from the rules of their own art by misrepresenting nature to us, in which they have ill satisfied one intention of a play, which was delight; so in the instructive part they have erred worse: instead of punishing vice and rewarding virtue, they have often shewn a prosperous wickedness, and an unhappy piety: they have set before us a bloody image of revenge in Medea, and given her dragons to convey her safe from ​ punishment; a Priam and Astyanax murdered, and Cassandra ravished, and the lust and murder ending in the victory of him who acted them: in short, there is no indecorum in any of our modern plays, which if I would excuse, I could not shadow with some authority from the ancients.

'And one farther note of them let me leave you: tragedies and comedies were not writ then as they are now, promiscuously, by the same person; but he who found his genius bending to the one, never attempted the other way. This is so plain, that I need not instance to you, that Aristophanes , Plautus , Terence , never any of them writ a tragedy; Æschylus , Euripides   n , Sophocles , and Seneca , never meddled with comedy: the sock and buskin were not worn by the same poet. Having then so much care to excel in one kind, very little is to be pardoned them, if they miscarried in it; and this would lead me to the consideration of their wit, had not Crites given me sufficient warning not to be too bold in my judgment of it; because, the languages being dead, and many of the customs and little accidents on which it depended lost to us, we are not competent judges of it. But though I grant that here and there we may miss the application of a proverb or a custom, yet a thing well said will be wit in all languages; and though it may lose something in the translation, yet to him who reads it in the original, 'tis still the same: he has an idea of its excellency, though it cannot pass from his mind into any other expression or words than those in which he finds it. When Phædria, in the Eunuch , had a command from his ​ mistress to be absent two days, and, encouraging himself to go through with it, said, Tandem ego non ilia caream, si sit opus [ 78 ] , vel totum triduum? —Parmeno, to mock the softness of his master, lifting up his hands and eyes, cries out, as it were in admiration, Hui! universum triduum!   n the elegancy of which universum , though it cannot be rendered in our language, yet leaves an impression on our souls: but this happens seldom in him; in Plautus oftener, who is infinitely too bold in his metaphors and coining words, out of which many times his wit is nothing; which questionless was one reason why Horace falls upon him so severely in those verses:

Sed proavi nostri Plautinos et numeros et Laudavere sales, nimium patienter utrumque , Ne dicam stolidè   n .

For Horace himself was cautious to obtrude a new word on his readers, and makes custom and common use the best measure of receiving it into our writings:

Multa renascentur quæ nunc [ jam ] cecidere, cadentque Quæ nunc sunt in honore vocabula, si volet usus , Quem penes arbitrium est, et jus, et norma loquendi   n .

The not observing this rule is that which the world has blamed in our satyrist, Cleveland [ 79 ] : to express a thing hard and unnaturally, is his new way of elocution. 'Tis true, no poet but may sometimes use a catachresis  n : Virgil does it —

Mistaque ridenti colocasia fundet acantho—   n

​ in his eclogue of Pollio; and in his seventh Æneid ,

—— — mirantur et undæ , Miratur nemus iusuetum fulgentia longe Scuta virum fluvio pictasque innare carinas .  n

And Ovid once so modestly, that he asks leave to do it:

—— — quem, si verbo audacia detur, Haud metuam summi dixisse Palatia cæli   n .

calling the court of Jupiter by the name of Augustus his palace; though in another place he is more bold, where he says,— et longas visent Capitolia pompas . But to do this always, and never be able to write a line without it, though it may be admired by some few pedants, will not pass upon those who know that wit is best conveyed to us in the most easy language; and is most to be admired when a great thought comes dressed in words so commonly received, that it is understood by the meanest apprehensions, as the best meat is the most easily digested: but we cannot read a verse of Cleiveland's without making a face at it, as if every word were a pill to swallow: he gives us many times a hard nut to break our teet without a kernel for our pains. So that there is this difference betwixt his Satires and doctor Donne's ; that the one gives us deep thoughts in common language, though rough cadence; the other gives us common thoughts in abstruse words: 'tis true, in some places his wit is independent of his words, as in that of the rebel Scot:

Had Cain been Scot, God would have chang'd his doom; Not forc'd him wander, but confin'd him home  n .

​ Si sic omnia dixisset!   n This is wit in all languages: it is like Mercury, never to be lost or killed:— and so that other—

For beauty, like white powder, makes no noise, And yet the silent hypocrite destroys.

You see, the last line is highly metaphorical, but it is so soft and gentle, that it does not shock us as we read it.

'But, to return from whence I have digressed, to the consideration of the ancients' writing, and their wit; (of which by this time you will grant us in some measure to be fit judges.) Though I see many excellent thoughts in Seneca , yet he of them who had a genius most proper for the stage, was Ovid ; he had a way of writing so fit to stir up a pleasing admiration and concernment, which are the objects of a tragedy, and to shew the various movements of a soul combating betwixt two different passions, that, had he lived in our age, or in his own could have writ with our advantages, no man but must have yielded to him; and therefore I am confident the Medea   n is none of his: for, though I esteem it for the gravity and sententiousness of it, which he himself concludes to be suitable to a tragedy,— Omne genus scripti gravitate tragædia vincit   n ,—yet it moves not my soul enough to judge that he, who in the epick way wrote things so near the drama as the story of Myrrha, of Caunus and Biblis, and the rest, should stir up no more concernment where he most endeavoured it  n . The master-piece of Seneca I hold to be that scene in the Troades , where Ulysses is seeking for Astyanax to kill him: there you see the ​ tenderness of a mother so represented in Andromache, that it raises compassion to a high degree in the reader, and bears the nearest resemblance of any thing in the tragedies of the ancients [ 80 ] to the excellent scenes of passion in Shakspeare , or in Fletcher : for love-scenes, you will find few among them; their tragick poets dealt not with that soft passion, but with lust, cruelty, revenge, ambition, and those bloody actions they produced; which were more capable of raising horrour than compassion in an audience: leaving love untouched, whose gentleness would have tempered them; which is the most frequent of all the passions, and which, being the private concernment of every person, is soothed by viewing its own image in a publick entertainment.

'Among their comedies, we find a scene or two of tenderness, and that where you would least expect it, in Plautus ; but to speak generally, their lovers say little, when they see each other, but anima mea, vita mea ; Ζωἡ καὶ ψυχῆ   n , as the women in Juvenal's time used to cry out in the fury of their kindness [ 81 ] . Any sudden gust of passion (as an extasy of love in an unexpected meeting) cannot better be expressed than in a word and a sigh, breaking one another. Nature is dumb on such occasions; and to make her speak, would be to represent her unlike herself. But there are a thousand other concernments of lovers, as jealousies, complaints, contrivances, and the like, where not to open their minds at large to each other, were to be wanting to their own love, and to the ​ expectation of the audience; who watch the movements of their minds, as much as the changes of their fortunes. For the imaging of the first is properly the work of a poet; the latter he borrows from [ 82 ] the historian.'

Eugenius was proceeding in that part of his discourse, when Crites interrupted him. 'I see,' said he, 'Eugenius and I are never like to have this question decided betwixt us; for he maintains, the moderns have acquired a new perfection in writing; I can only grant they have altered the mode of it. Homer described his heroes men of great appetites, lovers of beef broiled upon the coals, and good fellows; contrary to the practice of the French Romances, whose heroes neither eat, nor drink, nor sleep, for love. Virgil makes Æneas a bold avower of his own virtues:

Sum pius Æneas, fama super æthera notus   n ;

which, in the civility of our poets is the character of a fanfaron or Hector: for with us the knight takes occasion to walk out, or sleep, to avoid the vanity of telling his own story, which the trusty 'squire is ever to perform for him. So in their love-scenes, of which Eugenius spoke last, the ancients were more hearty, we more talkative: they writ love as it was then the mode to make it; and I will grant thus much to Eugenius, that perhaps one of their poets, had he lived in our age, si foret hoc nostrum fato delapsus in ævum   n , (as Horace says of Lucilius , he had altered many things; not that they were not natural [ 83 ] before, but that he might accommodate himself to the age in which he lived [ 84 ] . Yet in the mean time, we are not to ​ conclude any thing rashly against those great men, but preserve to them the dignity of masters, and give that honour to their memories, quos Libitina sacravit , part of which we expect may be paid to us in future times.'

This moderation of Crites, as it was pleasing to all the company, so it put an end to that dispute; which Eugenius, who seemed to have the better of the argument, would urge no farther: but Lisideius, after he had acknowledged himself of Eugenius his opinion concerning the ancients, yet told him, he had forborne, till his discourse were ended, to ask him why he preferred the English plays above those of other nations? and whether we ought not to submit our stage to the exactness of our next neighbours?

'Though,' said Eugenius, 'I am at all times ready to defend the honour of my country against the French, and to maintain, we are as well able to vanquish them with our pens, as our ancestors have been with their swords; yet, if you please,' added he, looking upon Neander, 'I will commit this cause to my friend's management; his opinion of our plays is the same with mine: and besides, there is no reason, that Crites and I, who have now-left the stage, should I re-enter so suddenly upon it; which is against the 'laws of comedy.'

'If the question had been stated,' replied Lisideius, 'who had writ best, the French or English, forty years ago, I should have been of your opinion, and adjudged the honour to our own nation; but since that time,' (said he, turning towards Neander,) 'we have been so long together bad Englishmen, that we ​ had not leisure to be good poets, Beaumont , Fletcher , and Johnnson , (who were only capable of bringing us to that degree of perfection which we have,) were just then leaving the world; as if in an age of so much horrour, wit, and those milder studies of humanity, had no farther business among us. But the Muses, who ever follow peace, went to plant in another country: it was then, that the great Cardinal of Richelieu began to take them into his protection; and that, by his encouragement, Corneille  n , and some other Frenchmen, reformed their theatre, (which before was as much below ours, as it now surpasses it and the rest of Europe). But because Crites in his discourse for the ancients has prevented me, by observing [ 85 ] many rules of the stage which the moderns have borrowed from them, I shall only, in short, demand of you, whether you are not convinced that of all nations the French have best observed them? In the unity of time you find them so scrupulous, that it yet remains a dispute among their poets, whether the artificial day of twelve hours, more or less, be not meant by Aristotle, rather than the natural one of twenty-four; and consequently, whether all plays ought not to be reduced into that compass. This I can testify, that in all their dramas writ within these last twenty years and upwards, I have not observed any that have extended the time to thirty hours: in the unity of place they are full as scrupulous; for many of their criticks limit it to that very spot of ground where the play is supposed to begin; none of them exceed the compass of the same town ​ or city. The unity of action in all plays is yet more conspicuous; for they do not burden them with underplots, as the English do: which is the reason why many scenes of our tragi-comedies carry on a design that is nothing of kin to the main plot; and that we see two distinct webs in a play, like those in ill-wrought stuffs; and two actions, that is, two plays, carried on together, to the confounding of the audience; who, before they are warm in their concernments for one part, are diverted to another; and by that means espouse the interest of neither. From hence likewise it arises, that the one half of our actors are not known to the other. They keep their distances, as if they were Mountagues and Capulets, and seldom begin an acquaintance till the last scene of the fifth act, when they are all to meet upon the stage. There is no theatre in the world has anything so absurd as the English tragi-comedy; 'tis a drama of our own invention, and the fashion of it is enough to proclaim it so; here a course of mirth, there another of sadness and passion, and a third of honour and a duel [ 86 ] : thus, in two hours and a half, we run through all the fits of Bedlam. The French affords you as much variety on the same day, but they do it not so unseasonably, or mal á propos , as we: our poets present you the play and the farce together; and our stages still retain somewhat of the original civility of the Red Bull  n :

Atque ursum et pugiles media inter carmina poscunt   n .

The end of tragedies or serious plays, says Aristotle, is to beget admiration, compassion, or concernment; ​ but are not mirth and compassion things incompatible? and is it not evident that the poet must of necessity destroy the former by intermingling of the latter? that is, he must ruin the sole end and object of his tragedy, to introduce somewhat that is forced into it [ 87 ] , and is not of the body of it. Would you not think that physician mad, who, having prescribed a purge, should immediately order you to take restringents? [ 88 ]

'But to leave our plays, and return to theirs, I have noted one great advantage they have had in the plotting of their tragedies; that is, they are always grounded upon some known history: according to that of Horace , Ex noto fictum carmen scquar   n ; and in that they have so imitated the ancients, that they have surpassed them. For the ancients, as was observed before, took for the foundation of their plays some poetical fiction, such as under that consideration could move but little concernment in the audience, because they already knew the event of it. But the French goes farther:

Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet , Primo ne medium, medio ne discrepet imum   n .

He so interweaves truth with probable fiction, that he puts a pleasing fallacy upon us; mends the intrigues of fate, and dispenses with the severity of history, to reward that virtue which has been rendered to us there unfortunate. Sometimes the story has left the success  n so doubtful, that the writer is free, by the privilege of a poet, to take that which of two or more relations will best suit with his design: as for example, in [ 89 ] the death of Cyrus, whom Justin ​ and some others report to have perished in the Scythian war, but Xenophon affirms to have died in his bed of extreme old age  n . Nay more, when the event is past dispute, even then we are willing to be deceived, and the poet, if he contrives it with appearance of truth, has all the audience of his party; at least during the time his play is acting: so naturally we are kind to virtue, when our own interest is not in question, that we take it up as the general concernment of mankind. On the other side, if you consider the historical plays of Shakspeare , they are rather so many chronicles of kings, or the business many times of thirty or forty years, cramped into a representation of two hours and an half; which is not to imitate or paint nature, but rather to draw her in miniature to take her in little; to look upon her through the wrong end of a perspective, and receive her images not only much less, but infinitely more imperfect than the life: this, instead of making a play delightful, renders it ridiculous:—

Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi   n

For the spirit of man cannot be satisfied but with truth, or at least verisimility; and a poem is to contain, if not τὰ ἔτυμα , yet ἐτύμοισιν όμοῑα , as one of the Greek poets has expressed it  n .

'Another thing in which the French differ from us and from the Spaniards, is, that they do not embarrass, or cumber themselves with too much plot; they only represent so much of a story as will constitute one whole and great action sufficient for a play; we, who undertake more, do but multiply adventures; which, ​ not being produced from one another, as effects from causes, but barely following, constitute many actions in the drama, and consequently make it many plays.

'But by pursuing closely [ 90 ] one argument, which is not cloyed with many turns, the French have gained more liberty for verse, in which they write; they have leisure to dwell on a subject which deserves it; and to represent the passions, (which we have acknowledged to be the poet's work,) without being hurried from one thing to another, as we are in the plays of Calderon , which we have seen lately upon our theatres, under the name of Spanish plots. I have taken notice but of one tragedy of ours, whose plot has that uniformity and unity of design in it, which I have commended in the French; and that is Rollo   n , or rather, under the name of Rollo, the Story of Bassianus and Geta in Herodian : there indeed the plot is neither large nor intricate, but just enough to fill the minds of the audience, not to cloy them. Besides, you see it founded upon the truth of history,—only the time of the action is not reduceable to the strictness of the rules; and you see in some places a little farce mingled, which is below the dignity of the other parts; and in this all our poets are extremely peccant: even Ben Johnson himself, in Sejanus and Catiline , has given us this oleo  n of a play, this unnatural mixture of comedy and tragedy; which to me sounds just as ridiculously as the history of David with the merry humours of Golia's [ 91 ] . In Sejanus you may take notice of the scene betwixt Livia and the physician, which is a pleasant satire upon the artificial ​ helps of beauty: in Catiline you may see the parliament of women; the little envies of them to one another; and all that passes betwixt Curio and Fulvia: scenes admirable in their kind, but of an ill mingle with the rest.

'But I return again to the French writers, who, as I have said, do not burden themselves too much with plot, which has been reproached to them by an ingenious person of our nation as a fault; for, he says, they commonly make but one person considerable in a play; they dwell on him, and his concernments, while the rest of the persons are only subservient to set him off. If he intends this by it,—that there is one person in the play who is of greater dignity than the rest, he must tax, not only theirs, but those of the ancients, and which he would be loth to do, the best of ours; for it is impossible but that one person must be more conspicuous in it than any other, and consequently the greatest share in the action must devolve on him. We see it so in the management of all affairs; even in the most equal aristocracy, the balance cannot be so justly poised, but some one will be superiour to the rest, either in parts, fortune, interest, or the consideration of some glorious exploit; which will reduce the greatest part of business into his hands.

'But, if he would have us to imagine, that in exalting one character the rest of them are neglected, and that all of them have not some share or other in the action of the play, I desire him to produce any of Corneille's tragedies, wherein every person, like so many servants in a well-governed family, has not some ​ employment, and who is not necessary to the carrying on of the plot, or at least to your understanding it.

'But there is another sort of relations, that is, of things Happening in the action of the play, and supposed to be done behind the scenes; and this is many times both convenient and beautiful; for by it the French avoid the tumult to which we are subject [ 92 ] in England, by representing duels, battles, and the ​ like; which renders our stage too like the theatres where they fight prizes. For what is more ridiculous than to represent an army with a drum and five men behind it; all which the hero of the other side is to drive in before him; or to see a duel fought, and one slain with two or three thrusts of the foils, which we know are so blunted, that we might give a man an hour to kill another in good earnest with them.

'I have observed that in all our tragedies, the audience cannot forbear laughing when the actors are to die; it is the most comick part of the whole play. All passions may be lively represented on the stage, if to the well-writing of them the actor supplies a good commanded voice, and limbs that move easily, and without stiffness; but there are many actions which can never be imitated to a just height: dying especially is a thing which none but a Roman gladiator could naturally perform on the stage, when he did not imitate or represent, but do it [ 93 ] ; and therefore it is better to omit the representation of it.

'The words of a good writer, which describe it lively, will make a deeper impression of belief in us than all the actor can insinuate into us [ 94 ] , when he seems to fall dead before us; as a poet in the description of a beautiful garden, or a meadow, will please our imagination more than the place itself can please our sight. When we see death represented, we are convinced it is but fiction; but when we hear it related, our eyes, the strongest witnesses, are wanting, which might have undeceived us; and we are all willing to favour the sleight, when the poet does not too grossly ​ impose on us. They therefore who imagine these relations would make no concernment in the audience, are deceived, by confounding them with the other, which are of things antecedent to the play: those are made often in cold blood, as I may say, to the audience; but these are warmed with our concernments, which were before awakened in the play. What the philosophers say of motion, that, when it is once begun, it continues of itself, and will do so to eternity, without some stop put to it, is clearly true on this occasion: the soul, being already moved with the characters and fortunes of those imaginary persons, continues going of its own accord; and we are no more weary to hear what becomes of them when they are not on the stage, than we are to listen to the news of an absent mistress. But it is objected, that if one part of the play may be related, then why not all? I answer, some parts of the action are more fit to be represented, some to be related. Corneille says judiciously, that the poet is not obliged to expose to view all particular actions which conduce to the principal: he ought to select such of them to be seen, which will appear with the greatest beauty, either by the magnificence of the show, or the vehemence of passions which they produce, or some other charm which they have in them; and let the rest arrive to the audience by narration. 'Tis a great mistake in us to believe the French present no part of the action on the stage; every alteration or crossing of a design, every new-sprung passion, and turn of it, is a part of the action, and much the noblest, except we conceive nothing to be action till the players come [ 95 ] to blows; as if the painting ​ of the hero's mind were not more properly the poet's work than the strength of his body. Nor does this anything contradict the opinion of Horace, where he tells us,

Segnius irritant animos demissa per aurem , Quam quæ sunt oculis subjecta fidelibus .

For he says immediately after,

—— — —— — —— — —— — Non tamen intus Digna geri promes in scenam; multaq; tolles Ex oculis, quæ mox narret facundia præsens.

Among which many he recounts some:

Nec pueros coram populo Medea trucidet, Aut in avem Progne mutetur, Cadmus in anguem  n ; & c .

That is, those actions which by reason of their cruelty will cause aversion in us, or by reason of their impossibility, unbelief, ought either wholly to be avoided by a poet, or only delivered by narration. To which we may have leave to add, such as, to avoid tumult, (as was before hinted,) or to reduce the plot into a more reasonable compass of time, or for defect of beauty in them, are rather to be related than presented to the eye. Examples of all these kinds are frequent, not only among all the ancients, but in the best received of our English poets. We find Ben Johnson using them in his Magnetick Lady   n , where one comes out from dinner, and relates the quarrels and disorders of it, to save the undecent appearance of them on the stage, and to abbreviate the story; and this in express imitation of Terence , who had done the ​ same before him in his Eunuch , where Pythias makes the like relation of what had happened within at the Soldiers [ 96 ] entertainment. The relations likewise of Sejanus's death, and the prodigies before it, are remarkable; the one of which was hid from sight, to avoid the horrour and tumult of the representation; the other, to shun the introducing of things impossible to be believed. In that excellent play, The King and no King   n , Fletcher goes yet farther; for the whole unravelling of the plot is done by narration in the fifth act, after the manner of the ancients; and it moves great concernment in the audience, though it be only a relation of what was done many years before the play. I could multiply other instances, but these are sufficient to prove that there is no errour in choosing a subject which requires this sort of narrations; in the ill management [ 97 ] of them, there may.

'But I find I have been too long in this discourse, since the French have many other excellencies not, common to us; as that you never see any of their plays end with a conversion, or simple change of will, which is the ordinary way which our poets use to end theirs. It shews little art in the conclusion of a dramatick poem, when they who have hindered the felicity during the four acts, desist from it in the fifth, without some powerful cause to take them off their design [ 98 ] ; and though I deny not but such reasons may be found, yet it is a path that is cautiously to be trod, and the poet is to be sure he convinces the audience that the motive is strong ​ enough. As for example, the conversion of the Usurer in The Scornful Lady   n , seems to me a little forced; for, being an Usurer, which implies a lover of money to the highest degree of covetousness,—and such the poet has represented him,—the account he gives for the sudden change is, that he has been duped by the wild young fellow; which in reason might render him more wary another time, and make him punish himself with harder fare and coarser clothes, to get up again what he had lost [ 99 ] : but that he should look on it as a judgment, and so repent, we may expect to hear [ 100 ] in a sermon, but I should never endure it in a play.

'I pass by this; neither will I insist on the care they take, that no person after his first entrance shall ever appear, but the business which brings him upon the stage shall be evident; which rule [ 101 ] , if observed, must needs render all the events in the play more natural; for there you see the probability of every accident, in the cause that produced it; and that which appears chance in the play, will seem so reasonable to you, that you will there find it almost necessary: so that in the exit of the actor [ 102 ] you have a clear account of his [ 103 ] purpose and design in the next entrance; (though, if the scene be well wrought, the event will commonly deceive you;) for there is nothing so absurd, says Corneille, as for an actor to leave the stage, only because he has no more to say.

Lisideius concluded in this manner; and Neander, after a little pause, thus answered him:

'I shall grant Lisideius, without much dispute, a great part of what he has urged against us; for I acknowledge that the French contrive their plots more regularly, and observe the laws of comedy, and decorum of the stage, (to speak generally,) with more exactness than the English. Farther, I deny not but he has taxed us justly in some irregularities of ours, which he has mentioned; yet, after all, I am of opinion that neither our faults nor their virtues are considerable enough to place them above us.

'For the lively imitation of nature being in the ​ definition of a play, those which best fulfil that law ought to be esteemed superior to the others. 'Tis true, those beauties of the French poesy are such as will raise perfection higher where it is, but are not sufficient to give it where it is not: they are indeed the beauties of a statue, but not of a man. because not animated with the soul of poesy, which is imitation of humour and passions: and this Lisideius himself, or any other, however biassed to their party, cannot but acknowledge, if he will either compare the humours of our comedies, or the characters of our serious plays, with theirs. He who [ 104 ] will look upon theirs which have been written till these last ten years, or thereabouts, will find it an hard matter to pick out two or three passable humours amongst them. Corneille himself, their arch-poet, what has he produced except The Liar   n , and you know how it was cried up in France; but when it came upon the English stage, though well translated, and that part of Dorant acted to so much advantage [ 105 ] as I am confident it never received in its own country, the most favourable to it would not put it [ 106 ] in competition with many of Fletcher's or Ben Johnson's   n . In the rest of Corneille's comedies you have little humour; he tells you himself, his way is, first to shew two lovers in good intelligence with each other; in the working up of the play to embroil them by some mistake, and in the latter end to clear it, and reconcile them [ 107 ] .

'But of late years Moliere [ 108 ] , the younger Corneille, ​ Quinault, and some others, have been imitating afar off [ 109 ] the quick turns and graces of the English stage. They have mixed their serious plays with mirth, like our tragi-comedies, since the death of Cardinal Richelieu  n ; which Lisideius and many others not observing, have commended that in them for a virtue which they themselves no longer practise. Most of their new plays are, like some of ours, derived from the Spanish novels  n . There is scarce one of them without a veil, and a trusty Diego, who drolls much after the rate of The Adventures   n . But their humours, if I may grace them with that name, are so thin-sown, that never above one of them comes up in any play. I dare take upon me to find more variety of them in some one play of Ben Johnson's , than in all theirs together; as he who has seen The Alchemist , The Silent Woman , or Bartholomew-Fair , cannot but acknowledge with me.

'I grant the French have performed what was possible on the ground-work of the Spanish plays; what was pleasant before, they have made regular: but there is not above one good play to be writ on all those plots; they are too much alike to please often; which we need not the experience of our own stage to justify. As for their new way of mingling mirth with serious plot, I do not, with Lisideius, condemn the thing, though I cannot approve their manner of doing it. He tells us, we cannot so speedily recollect ourselves after a scene of great passion and concernment, as to pass to another of mirth and humour, and to enjoy it with any relish: but why ​ should he imagine the soul of man more heavy than his senses? Does not the eye pass from an unpleasant object to a pleasant in a much shorter time than is required to this? and does not the unpleasantness of the first commend the beauty of the latter? The old rule of logick  n might have convinced him, that contraries, when placed near, set off each other. A continued gravity keeps the spirit too much bent; we must refresh it sometimes, as we bait in a journey that we may go on with greater ease. A scene of mirth, mixed with tragedy, has the same effect upon us which our musick has betwixt the acts; which we find [ 110 ] a relief to us from the best plots and language of the stage, if the discourses have been long. I must therefore have stronger arguments, ere I am convinced that compassion and mirth in the same subject destroy each other; and in the mean time cannot but conclude, to the honour of our nation, that we have invented, increased, and perfected a more pleasant way of writing for the stage, than was ever known to the ancients or moderns of any nation, which is tragi-comedy.

'And this leads me to wonder why Lisideius and many others should cry up the barrenness of the French plots, above the variety and copiousness of the English. Their plots are single; they carry on one design, which is pushed forward by all the actors, every scene in the play contributing and moving towards it. Our plays [ 111 ] , besides the main design, have under-plots or by-concernments, of less considerable persons and intrigues, which are carried on with the ​ motion of the main plot: as [ 112 ] they say the orb of the fixed stars, and those of the planets, though they have motions of their own, are whirled about by the motion of the primum mobile , in which they are contained  n . That similitude expresses much of the English stage; for if contrary motions may be found in nature to agree; if a planet can go east and west at the same time;—one way by virtue of his own motion, the other by the force of the first mover;—it will not be difficult to imagine how the under-plot, which is only different, not contrary to the great design, may naturally be conducted along with it.

'Eugenius has already shewn us, from the confession of the French poets, that the unity of action is, sufficiently preserved, if all the imperfect actions of the play are conducing to the main design; but when those petty intrigues of a play are so ill ordered, that they have no coherence with the other, I must grant that Lisideius has reason to tax that want of due connexion; for co-ordination in a play is as dangerous and unnatural as in a state. In the mean time he must acknowledge, our variety, if well ordered, will afford a greater pleasure to the audience.

'As for his other argument, that by pursuing one single theme they gain an advantage to express and work up the passions, I wish any example he could bring from them would make it good; for I confess their verses are to me the coldest I have ever read. Neither, indeed, is it possible for them, in the way they take, so to express passion, as that the effects of it should appear in the concernment of an audience, ​ their speeches being so many declamations, which tire us with the length; so that instead of persuading us to grieve for their imaginary heroes, we are concerned for our own trouble, as we are in tedious [ 113 ] visits of bad company; we are in pain till they are gone. When the French stage came to be reformed by Cardinal Richelieu, those long harangues were introduced to comply with the gravity of a churchman. Look upon the Cinna and the Pompey ; they are not so properly to be called plays, as long discourses of reason of state; and Polieucte in matters of religion is as solemn as the long stops upon our organs  n . Since that time it is grown into a custom, and their actors speak by the hour-glass, like our parsons [ 114 ] ; [ 115 ] nay, they account it the grace of their parts, and think themselves disparaged by the poet, if they may not twice or thrice in a play entertain the audience with a speech of an hundred lines [ 116 ] I deny not but his may suit well enough with the French; for as we, who are a more sullen people, come to be diverted at our plays, so they, who are of an airy and gay temper, come thither to make themselves more serious: and this I conceive to be one reason why comedies are [ 117 ] more pleasing to us, and tragedies to them. But to speak generally: it cannot be denied that short speeches and replies are more apt to move the passions and beget concernment in us, than the ​ other; for it is unnatural for any one in a gust of passion to speak long together, or for another in the same condition to suffer him, without interruption. Grief and passion are like floods raised in little brooks by a sudden rain; they are quickly up; and if the concernment be poured unexpectedly in upon us, it overflows us: but a long sober shower gives them leisure to run out as they came in, without troubling the ordinary current. As for comedy, repartee is one of its chiefest graces; the greatest pleasure of the audience is a chace of wit, kept up on both sides, and swiftly managed. And this our forefathers, if not we, have had in Fletcher's plays, to a much higher degree of perfection than the French poets can reasonably hope to reach [ 118 ] .

'There is another part of Lisideius his discourse, in which he has rather excused our neighbours, than commended them; that is, for aiming only to make one person considerable in their plays. 'Tis very true what he has urged, that one character in all plays, even without the poet's care, will have advantage of all the others; and that the design of the whole drama will chiefly depend on it. But this hinders not that there may be more shining characters in the play: many persons of a second magnitude, nay, some so very near, so almost equal to the first, that greatness may be opposed to greatness, and all the persons be made considerable, not only by their quality, but their action. 'Tis evident that the more the persons are, the greater will be the variety of the plot. If then the parts are managed so regularly, ​ that the beauty of the whole be kept entire, and that the variety become not a perplexed and confused mass of accidents, you will find it infinitely pleasing to be led in a labyrinth of design, where you see some of your way before you, yet discern not the end till you arrive at it. And that all this is practicable, I can produce for examples many of our English plays: as The Maid's Tragedy , The Alchemist , The Silent Woman : I was going to have named The Fox   n , but that the unity of design seems not exactly observed in it; for there appear [ 119 ] two actions in the play; the first naturally ending with the fourth act; the second forced from it in the fifth: which yet is the less to be condemned in him, because the disguise of Volpone , though it suited not with his character as a crafty or covetous person, agreed well enough with that of a voluptuary; and by it the poet gained the end at which he aym'd [ 120 ] , the punishment of vice, and the reward of virtue, both [ 121 ] which that disguise produced. So that to judge equally of it, it was an excellent fifth act, but not so naturally proceeding from the former.

But to leave this, and pass to the latter part of Lisideius his discourse, which concerns relations: I must acknowledge with him, that the French have reason to hide [ 122 ] that part of the action which would occasion too much tumult on the stage, and to choose [ 123 ] rather to have it made known by narration to the audience. Farther, I think it very convenient, for the reasons he has given, that all incredible actions ​ were removed; but, whether custom has so insinuated itself into our countrymen, or nature has so formed them to fierceness, I know not; but they will scarcely suffer combats and other objects of horrour to be taken from them. And indeed, the indecency of tumults is all which can be objected against fighting: for why may not our imagination as well suffer itself to be deluded with the probability of it, as with any other thing in the play? For my part, I can with as great ease persuade myself that the blows [ 124 ] are given in good earnest, as I can, that they who strike them are kings or princes, or those persons which they represent. For objects of incredibility,—I would be satisfied from Lisideius, whether we have any so removed from all appearance of truth, as are those of Corneille's Andromede   n ; a play which has been frequented the most of any he has writ. If the Perseus, or the son of an heathen god, the Pegasus, and the Monster, were not capable to choke a strong belief, let him blame any representation of ours hereafter. Those indeed were objects of delight; yet the reason is the same as to the probability: for he makes it not a Ballette [ 125 ] or masque, but a play, which is to resemble truth. But for death, that it ought not to be represented, I have, besides the arguments alledged by Lisideius, the authority of Ben Johnson , who has forborn it in his tragedies; for both the death of Sejanus and Catiline are related: though in the latter I cannot but observe one irregularity of that great poet; he has removed the scene in the same act from Rome to Catiline's army, ​ and from thence again to Rome; and besides, has allowed a very inconsiderable time, after Catiline's speech, for the striking of the battle, and the return of Petreius, who is to relate the event of it to the senate: which I should not animadvert on him, who was otherwise a painful observer of τὸ πρέπον , or the decorum of the stage, if he had not used extreme severity in his judgment on the incomparable Shakspeare for the same fault   n .—To conclude on this subject of relations; if we are to be blamed for shewing too much of the action, the French are as faulty for discovering too little of it: a mean betwixt both should be observed by every judicious writer, so as the audience may neither be left unsatisfied by not seeing what is beautiful, or shocked by beholding what is either incredible or undecent.

'I hope I have already proved in this discourse, that though we are not altogether so punctual as the French, in observing the laws of comedy, yet our errours are so few, and little, and those things wherein we excel them so considerable, that we ought of right to be preferred before them. But what will Lisideius say, if they themselves acknowledge they are too strictly bounded [ 126 ] by those laws, for breaking which he has blamed the English? I will alledge Corneille's words, as I find them in the end of his Discourse of the three Unities:— Il est facile aux speculatifs d'estre severes &c . " 'Tis easy for speculative persons to judge severely; but if they would produce to publick view ten or twelve pieces of this nature, they would perhaps give more ​ latitude to the rules than I have done, when, by experience, they had known how much we are limited [ 127 ] and constrained by them, and how many beauties of the stage they banished from it." To illustrate a little what he has said:—By their servile observations of the unities of time and place, and integrity of scenes, they have brought on themselves that dearth of plot, and narrowness of imagination, which may be observed in all their plays. How many beautiful accidents might naturally happen in two or three days, which cannot arrive with any probability in the compass of twenty-four hours? There is time to be allowed also for maturity of design, which, amongst great and prudent persons, such as are often represented in tragedy, cannot, with any likelihood of truth, be brought to pass at so short a warning. Farther; by tying themselves strictly to the unity of place, and unbroken scenes, they are forced many times to omit some beauties which cannot be shewn where the act began; but might, if the scene were interrupted, and the stage cleared for the persons to enter in another place; and therefore the French poets are often forced upon absurdities; for if the act begins in a chamber, all the persons in the play must have some business or other to come thither, or else they are not to be shewn that act; and sometimes their characters are very unfitting to appear there: as, suppose it were the king's bed-chamber; yet the meanest man in the tragedy must come and dispatch his business there, rather than in the lobby or courtyard, (which is fitter for him,) for fear the ​ stage should be cleared, and the scenes broken. Many times they fall by it in a greater inconvenience; for they keep their scenes unbroken, and yet change the place; as in one of their newest plays, where the act begins in the street. There a gentleman is to meet his friend; he sees him with his man, coming out from his father's house; they talk together, and the first goes out: the second, who is a lover, has made an appointment with his mistress; she appears at the window, and then we are to imagine the scene lies under it. This gentleman is called away, and leaves his servant with his mistress; presently her father is heard from within; the young lady is afraid the servingman should be discovered, and thrusts him into a place of safety [ 128 ] , which is supposed to be her closet. After this, the father enters to the daughter, and now the scene is in a house; for he is seeking from one room to another for this poor Philipin, or French Diego  n , who is heard from within, drolling and breaking many a miserable conceit on the subject of his sad [ 129 ] condition. In this ridiculous manner the play goes forward [ 130 ] , the stage being never empty all the while: so that the street, the window, the houses, and the closet, are made to walk about, and the persons to stand still. Now what, I beseech you, is more easy than to write a regular French play, or more difficult than to write an irregular English one, like those of Fletcher , or of Shakspeare ?

'If they content themselves, as Corneille did, with some flat design, which, like an ill riddle, is found ​ out ere it be half proposed, such plots we can make every way regular, as easily as they; but whenever they endeavour to rise to any quick turns and counterturns of plot, as some of them have attempted, since Corneille's plays have been less in vogue, you see they write as irregularly as we, though they cover it more speciously. Hence the reason is perspicuous, why no French plays, when translated, have, or ever can succeed on the English stage. For, if you consider the plots, our own are fuller of variety; if the writing, ours are more quick and fuller of spirit; and therefore 'tis a strange mistake in those who decry the way of writing plays in verse, as if the English therein imitated the French. We have borrowed nothing from them; our plots are weaved in English looms: we endeavour therein to follow the variety and greatness of characters which are derived to us from Shakspeare and Fletcher ; the copiousness and well-knitting of the intrigues we have from Johnson ; and for the verse itself we have English precedents of elder date than any of Corneille's plays. Not to name our old comedies before Shakspeare, which were all writ in verse of six feet, or Alexandrines  n , such as the French now use,—I can shew in Shakspeare, many scenes of rhyme together, and the like in Ben Johnson's tragedies: in Catiline and Sejanus sometimes thirty or forty lines,—I mean besides the Chorus, or the monologues; which, by the way, shewed Ben no enemy to this way of writing, especially if you read [ 131 ] his Sad Shepherd   n , which goes sometimes on rhyme, sometimes on blank verse, like ​ an horse who eases himself on trot and amble. You find him likewise commending Fletcher's pastoral of The Faithful Shepherdess   n , which is for the most part rhyme, though not refined to that purity to which it hath since been brought. And these examples are enough to clear us from a servile imitation of the French.

'But to return whence [ 132 ] I have digressed: I dare boldly affirm these two things of the English drama;—First, that we have many plays of ours as regular as any of theirs, and which, besides, have more variety of plot and characters; and secondly, that in most of the irregular plays of Shakspeare or Fletcher, (for Ben Johnson's are for the most part regular,) there is a more masculine fancy and greater spirit in the writing, than there is in any of the French. I could produce, even in Shakspeare's and Fletcher's works, some plays which are almost exactly formed; as The Merry Wives of Windsor   n , and The Scornful Lady : but because (generally speaking) Shakspeare, who writ first, did not perfectly observe the laws of comedy, and Fletcher, who came nearer to perfection, yet through carelessness made many faults; I will take the pattern of a perfect play from Ben Johnson, who was a careful and learned observer of the dramatick laws, and from all his comedies I shall select The Silent Woman ; of which I will make a short examen, according to those rules which the French observe.'

As Neander was beginning to examine The Silent Woman , Eugenius, earnestly regarding him [ 133 ] ; 'I beseech you, Neander,' said he, 'gratify the company, ​ and me in particular, so far, as before you speak of the play, to give us a character of the author; and tell us frankly your opinion, whether you do not think all writers, both French and English, ought to give place to him.'

'I fear,' replied Neander, 'that in obeying your commands I shall draw some envy [ 134 ] on myself. Besides, in performing them, it will be first necessary to speak somewhat of Shakspeare and Fletcher , his rivals in poesy; and one of them, in my opinion, at least his equal, perhaps  n his superior.

'To begin, then, with Shakspeare. He was the man who of all modern, and perhaps ancient poets, had the largest and most comprehensive soul. All the images of nature were still present to him, and he drew them, not laboriously, but luckily; when he describes any thing, you more than see it, you feel it too. Those who accuse him to have wanted learning, give him the greater commendation: he was naturally learned; he needed not the spectacles of books to read nature; he looked inwards, and found her there. I cannot say he is every where alike; were he so, I should do him injury to compare him with the greatest of mankind. He is many times flat, insipid; his comick wit degenerating into clenches, his serious swelling into bombast. But he is always great, when some great occasion is presented to him; no man can say he ever had a fit subject for his wit, and did not then raise himself as high above the rest of poets,

Quantum lenta solent inter viburna cupressi .  n

​ The consideration of this made Mr. Hales of Eaton say, that there was no subject of which any poet ever writ, but he would produce it much better done [ 135 ] in Shakspeare ; and however others are now generally preferred before him, yet the age wherein he lived, which had contemporaries with him Fletcher and Johnson , never equalled them to him in their esteem: and in the last king's court, when Ben's reputation was at highest, Sir John Suckling , and with him the greater part of the courtiers, set our Shakspeare far above him.

' Beaumont and Fletcher, of whom I am next to speak, had, with the advantage of Shakspeare's wit, which was their precedent, great natural gifts, improved by study: Beaumont especially being so accurate a judge of plays, that Ben Johnson, while he lived, submitted all his writings to his censure, and, 'tis thought, used his judgment in correcting, if not contriving, all his plots. What value he had for him, appears by the verses he writ to him; and therefore I need speak no farther of it. The first play that brought Fletcher and him in esteem was their Philaster   n : for before that, they had written two or three very unsuccessfully, as the like is reported of Ben Johnson, before he writ Every Man in his Humour . Their plots -were generally more regular than Shakspeare's, especially those which were made before Beaumont's death [ 136 ] ; and they understood and imitated ​ the conversation of gentlemen much better; whose wild debaucheries, and quickness of wit in reparties, no poet before them could paint [ 137 ] as they have done. Humour, which [ 138 ] Ben Johnson derived from particular persons, they made it not their business to describe: they represented all the passions very lively, but above all, love. I am apt to believe the English language in them arrived to its highest perfection: what words have since been taken in, are rather superfluous than ornamental [ 139 ] . Their plays  n are now the most pleasant and frequent entertainments of the stage; two of theirs being acted through the year for one of Shakspeare's or Johnson's: the reason is, because there is a certain gaiety in their comedies, and pathos in their more serious plays, which suits generally with all men's humours. Shakspeare's language is likewise a little obsolete, and Ben Johnson's wit comes short of theirs.

As for Johnson, to whose character I am now arrived, if we look upon him while he was himself, (for his last plays were but his dotages,) I think him the most learned and judicious writer which any theatre ever had. He was a most severe judge of himself, as well as others. One cannot say he wanted wit, but rather that he was frugal of it. In his works

' In the large book of plays you late did print, In Beaumont's and in Fletcher's name, why in't Did you not justice? give to each his due? For Beaumont of those many writ in few; And Massinger in other few: the main Being sole issues of sweet Fletcher's brain.' ( Malone .)

​ you find little to retrench or alter. Wit, and language, and humour also in some measure, we had before him; but something of art was wanting to the drama, till he came. He managed his strength to more advantage than any who preceded him. You seldom find him making love in any of his scenes, or endeavouring to move the passions; his genius was too sullen and saturnine to do it gracefully, especially when he knew he came after those who had performed both to such an height. Humour was his proper sphere; and in that he delighted most to represent mechanick people. He was deeply conversant in the ancients, both Greek and Latin, and he borrowed boldly from them: there is scarce a poet or historian among the Roman authors of those times whom he has not translated in Sejanus and Catiline . But he has done his robberies so openly, that one may see he fears not to be taxed by any law. He invades authors like a monarch; and what would be theft in other poets, is only victory in him. With the spoils of these writers he so represents old Rome to us, in its rites, ceremonies, and customs, that if one of their poets had written either of his tragedies, we had seen less of it than in him. If there was any fault in his language, 'twas that he weaved it too closely and laboriously, in his comedies especially [ 140 ] : perhaps too, he did a little too much Romanize our tongue, leaving the words which he translated almost as much Latin as he found them: wherein, though he learnedly followed their [ 141 ] language, he did not enough comply with ​ the idiom of ours. If I would compare him with Shakspeare , I must acknowledge him the more correct poet, but Shakspeare the greater wit. Shakspeare was the Homer , or father of our dramatick poets; Johnson was the Virgil , the pattern of elaborate writing; I admire him, but I love Shakspeare. To conclude of him; as he has given us the most correct plays, so in the precepts which he has laid down in his Discoveries   n , we have as many and profitable rules for perfecting the stage, as any wherewith the French can furnish us.

'Having thus spoken of the author, I proceed to the examination of his comedy, The Silent Woman   n .

EXAMEN OF THE SILENT WOMAN.

'To begin first with the length of the action; it is so far from exceeding the compass of a natural day, that it takes not up an artificial one. 'Tis all included in the limits of three hours and an half, which is no more than is required for the presentment on the stage: a beauty perhaps not much observed; if it had, we should not have looked on the Spanish translation of Five Hours [ 142 ] with so much wonder. The scene of it is laid in London; the latitude of place is almost as little as you can imagine; for it lies all within the compass of two houses, and after the first act, in one. The continuity of scenes is observed more than in any of our plays, except his own Fox and Alchemist . They are not broken above twice or thrice at most in the whole comedy; and in the two best of Corneille's plays, the Cid and Cinna , ​ they are interrupted once [ 143 ] . The action of the play is entirely one; the end or aim of which is the settling Morose's estate on Dauphine. The intrigue of it is the greatest and most noble of any pure unmixed comedy in any language; you see in it many persons of various characters and humours, and all delightful. As first, Morose, or an old man, to whom all noise but his own talking is offensive. Some who would be thought criticks, say this humour of his is forced: but to remove that objection, we may consider him first to be naturally of a delicate hearing, as many are, to whom all sharp sounds are unpleasant; and secondly, we may attribute much of it to the peevishness of his age, or the wayward authority of an old man in his own house, where he may make himself obeyed; and to this the poet seems to allude [ 144 ] in his name Morose. Besides this, I am assured from divers persons, that Ben Johnson was actually acquainted with such a man, one altogether as ridiculous as he is here represented. Others say, it is not enough to find one man of such an humour; it must be common to more, and the more common the more natural. To prove this, they instance in the best of comical characters, Falstaff. There are many men resembling him; old, fat, merry, cowardly, drunken, amorous, vain, and lying. But to convince these people, I need but tell them, that humour is the ridiculous extravagance of conversation, wherein one man differs from all others. If then it be common, or communicated to many, how differs it from other men's? or what indeed causes it to be ridiculous so much as the ​ singularity of it? As for Falstaff, he is not properly one humour, but a miscellany of humours or images, drawn from so many several men: that wherein he is singular is his wit [ 145 ] , or those things he says prœter expectatum , unexpected by the audience; his quick evasions, when you imagine him surprised, which, as they are extremely diverting of themselves, so receive a great addition from his person; for the very sight of such an unwieldy old debauched fellow is a comedy alone. And here, having a place so proper for it, I cannot but enlarge somewhat upon this subject of humour into which I am fallen. The ancients had little of it in their comedies; for the τὸ γελοίν   n of the old comedy, of which Aristophanes was chief, was not so much to imitate a man, as to make the people laugh at some odd conceit, which had commonly somewhat of unnatural or obscene in it. Thus, when you see Socrates brought upon the stage, you are not to imagine him made ridiculous by the imitation of his actions, but rather by making him perform something very unlike himself; something so childish and absurd, as by comparing it with the gravity of the true Socrates, makes a ridiculous object for the spectators. In their new comedy which succeeded, the poets sought indeed to express the ἦθος , as in their tragedies the πάθος of mankind  n . But this ἦθος contained only the general characters of men and manners; as old men, lovers, serving-men, courtezans, parasites, and such other persons as we see in their comedies; all which they made alike: that is, one old man or father, one lover, one courtezan, so ​ like another, as if the first of them had begot the rest of every sort: Ex homine hunc natum dicas . The same custom they observed likewise in their tragedies. As for the French, though they have the word humeur among them, yet they have small use of it in their comedies or farces; they being but ill imitations of the ridiculum , or that which stirred up laughter in the old comedy. But among the English 'tis otherwise: where by humour is meant some extravagant habit, passion, or affection, particular (as I said before) to some one person, by the oddness of which, he is immediately distinguished from the rest of men; which being lively and naturally represented, most frequently begets that malicious pleasure in the audience which is testified by laughter; as all things which are deviations from customs [ 146 ] are ever the aptest 'to produce it: though by the way this laughter is only accidental, as the person represented is fantastick or bizarre; but pleasure is essential to it, as the imitation of what is natural. The description of these humours, drawn from the knowledge and observation of particular persons, was the peculiar genius and talent of Ben Johnson ; to whose play I now return.

'Besides Morose, there are at least nine or ten different characters and humours in The Silent Woman ; all which persons have several concernments of their own, yet are all used by the poet, to the conducting of the main design to perfection. I shall not waste time in commending the writing of this play; but I will give you my opinion, that there is more wit and acuteness of fancy in it than in any of Ben Johnson's. ​ Besides that he has here described the conversation of gentlemen in the persons of True-Wit, and his friends, with more gaiety, air, and freedom, than in the rest of his comedies. For the contrivance of the plot, 'tis extreme [ 147 ] elaborate, and yet withal easy; for the λύσις [ 148 ] , or untying of it, 'tis so admirable, that when it is done, no one of the audience would think the poet could have missed it; and yet it was concealed so much before the last scene, that any other way would sooner have entered into your thoughts. But I dare not take upon me to commend the fabrick of it, because it is altogether so full of art, that I must unravel every scene in it to commend it as I ought. And this excellent contrivance is still the more to be admired, because 'tis comedy, where the persons are only of common rank, and their business private, not elevated by passions or high concernments, as in serious plays. Here every one is a proper judge of all he sees, nothing is represented but that with which he daily converses: so that by consequence all faults lie open to discovery, and few are pardonable. 'Tis this which Horace has judiciously observed:

Creditur, ex medio quia res arcessit, habere Sudoris minimum; sed habet Comedia tanto Plus oneris, quanto Veniæ minus .  n

But our poet who was not ignorant of these difficulties, has made use [ 149 ] of all advantages; as he who designs a large leap takes his rise from the highest ground. One of these advantages is that which Corneille has laid down as the greatest which can arrive to any ​ poem, and which he himself could never compass above thrice in all his plays; viz. the making choice of some signal and long-expected day, whereon the action of the play is to depend. This day was that designed by Dauphine for the settling of his uncle's estate upon him; which to compass, he contrives to marry him. That the marriage had been plotted by him long beforehand, is made evident by what he tells True-wit in the second act, that in one moment he had destroyed what he had been raising many months.

'There is another artifice of the poet, which I cannot here omit, because by the frequent practice of it in his comedies he has left it to us almost as a rule; that is, when he has any character or humour wherein he would shew a coup de Maistre , or his highest skill, he recommends it to your observation by a pleasant description of it before the person first appears. Thus, in Bartholomew-Fair   n he gives you the pictures of Numps and Cokes, and in this those of Daw, Lafoole, Morose, and the Collegiate Ladies; all which you hear described before you see them. So that before they come upon the stage, you have a longing expectation of them, which prepares you to receive them favourably; and when they are there, even from their first appearance you are so far acquainted with them, that nothing of their humour is lost to you.

'I will observe yet one thing further of this admirable plot; the business of it rises in every act. The second is greater than the first; the third than the second; and so forward to the fifth. There too you ​ see, till the very last scene, new difficulties arising to obstruct the action of the play; and when the audience is brought into despair that the business can naturally be effected, then, and not before, the discovery is made. But that the poet might entertain you with more variety all this while, he reserves some new characters to shew you, which he opens not till the second and third act; in the second Morose, Daw, the Barber, and Otter; in the third the Collegiate Ladies: all which he moves afterwards in by- walks, or under-plots, as diversions to the main design, lest it should grow tedious, though they are still naturally joined with it, and somewhere or other subservient to it. Thus, like a skilful chess-player [ 150 ] , by little and little he draws out his men, and makes his pawns of use to his greater persons.

'If this comedy  n and some others of his, were translated into French prose, (which would now be no wonder to them, since Moliere has lately given them plays out of verse, which have not displeased them,) I believe the controversy would soon be decided betwixt the two nations, even making them the judges. But we need not call our heroes [ 151 ] to our aid. Be it spoken to the honour of the English, our nation can never want in any age such who are able to dispute the empire of wit with any people in the universe. And though the fury of a civil war, and power for twenty years together abandoned to a barbarous race of men, enemies of all good learning, had buried the muses under the ​ ruins of monarchy; yet, with the restoration of our happiness, we see revived poesy lifting up its head, and already shaking off the rubbish which lay so heavy on it. We have seen since his majesty's return, many dramatick poems which yield not to those of any foreign nation, and which deserve all laurels but the English. I will set aside flattery and envy: it cannot be denied but we have had some little blemish either in the plot or writing of all those plays which have been made within these seven years; (and perhaps there is no nation in the world so quick to discern them, or so difficult to pardon them, as ours:) yet if we can persuade ourselves to use the candour of that poet, who, though the most severe of criticks, has left us this caution by which to moderate our censures —

—— —ubi plura nitent in carmine, non ego paucis Offendar maculis;— n

if, in consideration of their many and great beauties, we can wink at some slight and little imperfections, if we, I say, can be thus equal to ourselves, I ask no favour from the French. And if I do not venture upon any particular judgment of our late plays, 'tis out of the consideration which an ancient writer gives me: vivorum, ut magna admiratio, ita censura difficilis   n : betwixt the extremes of admiration and malice, 'tis hard to judge uprightly of the living. Only I think it may be permitted me to say, that as it is no lessening to us to yield to some plays, and those not many, of our own nation in the last age, so can it be no addition to pronounce of our present poets, that they ​ have far surpassed all the ancients, and the modern writers of other countries [ 152 ] .'

This was [ 153 ] the substance of what was then spoke on that occasion; and Lisideius, I think, was going to reply, when he was prevented thus by Crites: ' I am confident,' said he, 'that the most material things that can be said have been already urged on either side; if they have not, I must beg of Lisideius that he will defer his answer till another time: for I confess I have a joint quarrel to you both, because you have concluded, without any reason given for it, that rhyme is proper for the stage. I will not dispute how ancient it hath been among us to write this way; perhaps our ancestors knew no better till Shakspeare's time. I will grant it was not altogether left by him, and that Fletcher and Ben Johnson used it frequently in their Pastorals, and sometimes in other plays. Farther,—I will not argue whether we received it originally from our own countrymen, or from the French; for that is an inquiry of as little benefit, as theirs who, in the midst of the late plague [ 154 ] , were not so solicitous to provide against it, as to know whether we had it from the malignity of our own air, or by transportation from Holland. I have therefore only to affirm, that it is not allowable in serious plays; for comedies, I find you already concluding with me. To prove this, I might satisfy myself to tell you, how much in vain it is for you to strive against the stream of the people's inclination; the greatest part of which are prepossessed so much ​ with those excellent plays of Shakspeare , Fletcher , and Ben Johnson , which have been written out of rhyme, that except you could bring them such as were written better in it, and those too by persons of equal reputation with them, it will be impossible for you to gain your cause with them, who will still be judges. This it is to which, in fine, all your reasons must submit. The unanimous consent of an audience is so powerful, that even Julius Cæsar, (as Macrobius reports of him,) when he was perpetual dictator, was not able to balance it on the other side; but when Laberius, a Roman Knight, at his request contended in the Mime with another poet  n , he was forced to cry out, Etiam favente me victus es, Laberi [ 155 ] . But I will not on this occasion take the advantage of the greater number, but only urge such reasons against rhyme, as I find in the writings of those who have argued for the other way. First then, I am of opinion, that rhyme is unnatural in a play, because dialogue there is presented as the effect of sudden thought: for a play is the imitation of nature; and since no man, without premeditation speaks in rhyme, neither ought he to do it on the stage. This hinders not but the fancy may be there elevated to an higher pitch of thought than it is in ordinary discourse; for there is a probability that men of excellent and quick parts may speak noble things extempore : but those thoughts are never fettered with the numbers or sound of verse without study, and therefore it cannot be but unnatural to present the most free way of speaking in that which is the most constrained. For this reason, says ​ Aristotle  n , 'tis best to write tragedy in that kind of verse which is the least such, or which is nearest prose: and this amongst the ancients was the Iambick; and with us is blank verse, or the measure of verse kept exactly without rhyme. These numbers therefore are fittest for a play; the others for a paper of verses, or a poem; blank verse being as much below them, as rhyme is improper for the drama. And if it be objected that neither are blank verses made extempore , yet, as nearest nature, they are still to be preferred.—But there are two particular exceptions, which many besides myself have had to verse; by which it will appear yet more plainly how improper it is in plays. And the first of them is grounded on that very reason for which some have commended rhyme; they say, the quickness of repartees in argumentative scenes receives an ornament from verse. Now what is more unreasonable than to imagine that a man should not only light upon the wit [ 156 ] , but the rhyme too, upon the sudden? This nicking of him who spoke before both in sound and measure, is so great an happiness, that you must at least suppose the persons of your play to be born poets: Arcades omnes, et cantare pares, et respondere parati   n : they must have arrived to the degree of quicquid conabar dicere ;—to make verses almost whether they will or no. If they are any thing below this, it will look rather like the design of two, than the answer of one: it will appear that your actors hold intelligence together; that they perform their tricks like fortune-tellers, by confederacy. The hand of art will be too visible in it, against that maxim ​ of all professions— Ars est celare artem ; that it is the greatest perfection of art to keep itself undiscovered. Nor will it serve you to object, that however you manage it, 'tis still known to be a play; and, consequently, the dialogue of two persons understood to be the labour of one poet. For a play is still an imitation of nature; we know we are to be deceived, and we desire to be so; but no man ever was deceived but with a probability of truth; for who will suffer a gross lie to be fastened on him? Thus we sufficiently understand, that the scenes which represent cities and countries to us are not really such, but only painted on boards and canvas; but shall that excuse the ill painture. or designment of them? Nay, rather ought they not to be laboured with so much the more diligence and exactness, to help the imagination? since the mind of man does naturally tend to [ 157 ] truth; and therefore the nearer any thing comes to the imitation of it, the more it pleases.

'Thus, you see, your rhyme is uncapable of expressing the greatest thoughts naturally, and the lowest it cannot with any grace: for what is more unbefitting the majesty of verse, than to call a servant, or bid a door be shut in rhyme? and yet you are often forced on this miserable necessity [ 158 ] . But verse, you say, circumscribes a quick and luxuriant fancy, which would extend itself too far on every subject, did not the labour which is required to well-turned and polished rhyme, set bounds to it. Yet this argument, if granted, would only prove that we ​ may write better in verse, but not more naturally. Neither is it able to evince that; for he who wants judgment to confine his fancy in blank verse, may want it as much in rhyme: and he who has it will avoid errors in both kinds. Latin verse was as great a confinement to the imagination of those poets, as rhyme to ours; and yet you find Ovid saying too much on every subject. Nescivit (says Seneca ) quod bene cessit relinquere   n : of which he gives you one famous instance in his description of the deluge:

Omnia pontus erat, deerant quoque litora ponto   n . Now all was sea, nor had that sea a shore.

Thus Ovid's fancy was not limited by verse, and Virgil needed not verse to have bounded his.

'In our own language we see Ben Johnson confining himself to what ought to be said, even in the liberty of blank verse; and yet Corneille , the most judicious of the French poets, is still varying the same sense an hundred ways, and dwelling eternally on the same subject, though confined by rhyme. Some other exceptions I have to verse; but since these [ 159 ] I have named are for the most part already publick, I conceive it reasonable they should first be answered.' 'It concerns me less than any,' said Neander, (seeing he had ended,) 'to reply to this discourse; because when I should have proved that verse may be natural in plays, yet I should always be ready to confess, that those which I have written in this kind  n come short of that perfection which is required. Yet ​ since you are pleased I should undertake this province, I will do it, though with all imaginable respect and deference, both to that person  n from whom you have borrowed your strongest arguments, and to whose judgment, when I have said all, I finally submit. But before I proceed to answer your objections, I must first remember you, that I exclude all comedy from my defence; and next that I deny not but blank verse may be also used; and content myself only to assert, that in serious plays where the subject and characters are great, and the plot unmixed with mirth, which might allay or divert these concernments which are produced, rhyme is there as natural and more effectual than blank verse.

'And now having laid down this as a foundation,—to begin with Crites,—I must crave leave to tell him, that some of his arguments against rhyme reach no farther than, from the faults or defects of ill rhyme, to conclude against the use of it in general. May not I conclude against blank verse by the same reason? If the words of some poets who write in it, are either ill chosen, or ill placed, which makes not only rhyme, but all kind of verse in any language unnatural, shall I, for their vicious affectation, condemn those excellent lines of Fletcher, which are written in that kind? Is there any thing in rhyme more constrained than this line in blank verse?— I heaven invoke, and strong resistance make ; where you see both the clauses are placed unnaturally, that is, contrary to the common way of speaking, and that without the excuse of a rhyme to cause it: yet you would think me very ridiculous, if I should accuse the stubbornness of ​ blank verse for this, and not rather the stiffness of the poet. Therefore, Crites, you must either prove that words, though well chosen, and duly placed, yet render not rhyme natural in itself; or that, however natural and easy the rhyme may be, yet it is not proper for a play. If you insist on the former part, I would ask you, what other conditions are required to make rhyme natural in itself, besides an election of apt words, and a right disposition [ 160 ] of them? For the due choice of your words expresses your sense naturally, and the due placing them adapts the rhyme to it. If you object that one verse may be made for the sake of another, though both the words and rhyme be apt, I answer, it cannot possibly so fall out; for either there is a dependance of sense betwixt the first line and the second, or there is none: if there be that connection, then in the natural position of the words the latter line must of necessity flow from the former; if there be no dependance, yet still the due ordering of words makes the last line as natural in itself as the other: so that the necessity of a rhyme never forces any but bad or lazy writers to say what they would not otherwise. 'Tis true, there is both care and art required to write in verse. A good poet never establishes [ 161 ] the first line, till he has sought out such a rhyme as may fit the sense, already prepared to heighten the second: many times the close of the sense falls into the middle of the next verse, or farther off, and he may often prevail himself  n of the same advantages in English which Virgil had in Latin,—he may break off in the hemystich, and begin another ​ line. Indeed, the not observing these two last things, makes plays which are writ in verse, so tedious: for though, most commonly, the sense is to be confined to the couplet, yet nothing that does perpetuo tenore fluere run in the same channel, can please always. 'Tis like the murmuring of a stream, which not varying in the fall, causes at first attention, at last drowsiness. Variety of cadences is the best rule; the greatest help to the actors, and refreshment to the audience.

'If then verse may be made natural in itself, how becomes it unnatural in [ 162 ] a play? You say the stage is the representation of nature, and no man in ordinary conversation speaks in rhyme. But you foresaw when you said this, that it might be answered—neither does any man speak in blank verse, or in measure without rhyme. Therefore you concluded, that which is nearest nature is still to be preferred. But you took no notice that rhyme might be made as natural as blank verse, by the well placing of the words, &c. All the difference between them, when they are both correct, is, the sound in one, which the other wants; and if so, the sweetness of it, and all the advantage resulting from it, which are handled in the Preface to The Rival Ladies , will yet stand good. As for that place of Aristotle , where he says, plays should be writ in that kind of verse which is nearest prose, it makes little for you; blank verse being properly but measured prose. Now measure alone, in any modern language, does not constitute verse; those of the ancients in Greek and Latin consisted in quantity of ​ words, and a determinate number of feet. But when, by the inundation of the Goths and Vandals into Italy, new languages were introduced [ 163 ] , and barbarously mingled with the Latin, of which the Italian, Spanish, French, and ours, (made out of them and the Teutonick,) are dialects, a new way of poesy was practised; new, I say, in those countries, for in all probability it was that of the conquerors in their own nations: at least we are able to prove, that the eastern people have used it from all antiquity [ 164 ]   n . This new way consisted in measure or number of feet, and rhyme; the sweetness of rhyme, and observation of accent, supplying the place of quantity in words, which could neither exactly be observed by those barbarians, who knew not the rules of it, neither was it suitable to their tongues, as it had been to the Greek and Latin. No man is tied in modern poesy to observe any farther rule in the feet of his verse, but that they be dissyllables; whether Spondee, Trochee, or Iambick, it matters not; only he is obliged to rhyme: neither do the Spanish, French, Italian, or Germans, acknowledge at all, or very rarely, any such kind of poesy as blank verse amongst them. Therefore, at most 'tis but a poetick prose, a sermo pedestris ; and as such, most fit for comedies, where I acknowledge rhyme to be improper.—Farther; as to that quotation of Aristotle , our couplet verses may be rendered as near prose as blank verse itself, by using those advantages I lately named, —as breaks in an hemistich, or running the sense into another line,— ​ thereby making art and order appear as loose and free as nature: or not tying ourselves to couplets strictly, we may use the benefit of the Pindarick way practised in The Siege of Rhodes   n ; where the numbers vary, and the rhyme is disposed carelessly, and far from often chyming. Neither is that other advantage of the ancients to be despised, of changing the kind of verse when they please, with the change of the scene, or some new entrance; for they confine not themselves always to iambicks, but extend their liberty to all lyrick numbers, and sometimes even to hexameter. But I need not go so far to prove that rhyme, as it succeeds to all other offices of Greek and Latin verse, so especially to this of plays, since the custom of nations [ 165 ] at this day confirms it; the French [ 166 ] , Italian, and Spanish tragedies are generally writ in it; and sure the universal consent of the most civilized parts of the world, ought in this, as it doth in other customs, to [ 167 ] include the rest.

'But perhaps you may tell me, I have proposed such a way to make rhyme natural, and consequently proper to plays, as is unpracticable; and that I shall scarce find six or eight lines together in any play, where the words are so placed and chosen as is required to make it natural. I answer, no poet need constrain himself at all times to it. It is enough he makes it his general rule; for I deny not but sometimes there may be a greatness in placing the words otherwise; and sometimes they may sound better; sometimes also the variety itself is excuse enough. But if, for the most part, the words be placed as they ​ are in the negligence of prose, it is sufficient to denominate the way practicable; for we esteem that to be such, which in the trial oftner succeeds than misses. And thus far you may find the practice made good in many plays: where you do not, remember still, that if you cannot find six natural rhymes together, it will be as hard for you to produce as many lines in blank verse, even among the greatest of our poets, against which I cannot make some reasonable exception.

'And this, Sir, calls to my remembrance the beginning of your discourse, where you told us we should never find the audience favourable to this kind of writing, till we could produce as good plays in rhyme, as Ben Johnson , Fletcher , and Shakspeare , had writ out of it. But it is to raise envy to the living, to compare them with the dead. They are honoured, and almost adored by us, as they deserve; neither do I know any so presumptuous of themselves as to contend with them. Yet give me leave to say thus much, without injury to their ashes; that not only we shall never equal them, but they could never equal themselves, were they to rise and write again. We acknowledge them our fathers in wit; but they have ruined their estates themselves, before they came to their children's hands. There is scarce an humour, a character, or any kind of plot, which they have not used [ 168 ] . All comes sullied or wasted to us: and were they to entertain this age, they could not now [ 169 ] make so plenteous treatments out of such decayed fortunes. This therefore will be a good argument to us, either ​ not to write at all, or to attempt some other way. There is no bays to be expected in their walks: tentanda via est, quà me quoque possum tollere humo   n .

This way of writing in verse they have only left free to us; our age is arrived to a perfection in it, which they never knew; and which (if we may guess by what of theirs we have seen in verse, as The Faithful Shepherdess , and Sad Shepherd ) 'tis probable they never could have reached. For the genius of every age is different; and though ours excel in this, I deny not but to imitate nature in that perfection which they did in prose, is a greater commendation than to write in verse exactly. As for what you have added—that the people are not generally inclined to like this way,—if it were true, it would be no wonder, that betwixt the shaking off an old habit, and the introducing of a new, there should be difficulty. Do we not see them stick to Hopkins ' and Sternhold's psalms, and forsake those of David, I mean Sandys his translation  n of them? If by the people you understand the multitude, the οἱ πολλοί , 'tis no matter what they think; they are sometimes in the right, sometimes in the wrong: their judgment is a mere lottery. Est ubi plebs recti putat, est ubi peccat   n . Horace says it of the vulgar, judging poesy. But if you mean the mixed audience of the populace and the noblesse, I dare confidently affirm that a great part of the latter sort are already favourable to verse; and that no serious plays written since the king's return have been more kindly received by them, than The Siege of Rhodes , the Mustapha   n , The Indian Queen , and Indian Emperor .

'But I come now to the inference of your first ​ argument. You said that [ 170 ] the dialogue of plays is presented as the effect of sudden thought, but no man speaks suddenly, or extempore , in rhyme; and you inferred from thence, that rhyme, which you acknowledge to be proper to epick poesy, cannot equally be proper to dramatick, unless we could suppose all men born so much more than poets, that verses should be made in them, not by them.

'It has been formerly urged by you, and confessed by me, that since no man spoke any kind of verse extempore , that which was nearest nature was to be preferred. I answer you, therefore, by distinguishing betwixt what is nearest to the nature of comedy, which is the imitation of common persons and ordinary speaking, and what is nearest the nature of a serious play: this last is indeed the representation of nature, but 'tis nature wrought up to an higher pitch. The plot, the characters, the wit, the passions, the descriptions, are all exalted above the level of common converse, as high as the imagination of the poet can carry them, with proportion to verisimility. Tragedy, we know, is wont to image to us the minds and fortunes of noble persons, and to portray these exactly; heroick rhyme is nearest nature, as being the noblest kind of modern verse.

Indignatur enim privatis et prope socco Dignis carminibus narrari cœna Thyestæ   n —

says Horace : and in another place,

Effutire Ieves indigna tragædia versus   n —.

Blank verse is acknowledged to be too low for a ​ poem, nay more, for a paper of verses; but if too low for an ordinary sonnet, how much more for tragedy, which is by Aristotle , in the dispute betwixt the epick poesy and the dramatick, for many reasons he there alledges, ranked above it?

'But setting this defence aside, your argument is almost as strong against the use of rhyme in poems as in plays; for the epick way is every where interlaced with dialogue, or discoursive scenes; and therefore you must either grant rhyme to be improper there, which is contrary to your assertion, or admit it into plays by the same title which you have given it to poems. For though tragedy be justly preferred above the other, yet there is a great affinity between them, as may easily be discovered in that definition of a play which Lisideius gave us. The genus of them is the same,—a just and lively image of human nature, in its actions, passions, and traverses of fortune: so is the end,—namely, for the delight and benefit of mankind. The characters and persons are still the same, viz. the greatest of both sorts; only the manner of acquainting us with those actions, passions, and fortunes, is different. Tragedy performs it viva voce , or by action, in dialogue; wherein it excels the epick poem, which does it chiefly by narration, and therefore is not so lively an image of human nature. However, the agreement betwixt them is such, that if rhyme be proper for one, it must be for the other. Verse, 'tis true, is not the effect of sudden thought; but this hinders not that sudden thought may be represented in verse, since those thoughts are such as must be higher ​ than nature can raise them without premeditation, especially to a continuance of them, even out of verse; and consequently you cannot imagine them to have been sudden either in the poet or in the actors. A play, as I have said, to be like nature, is to be set above it; as statues which are placed on high are made greater than the life, that they may descend to the sight in their just proportion.

'Perhaps I have insisted too long on this objection; but the clearing of it will make my stay shorter on the rest You tell us, Crites, that rhyme appears most unnatural in repartees, or short replies: when he who answers, (it being presumed he knew not what the other would say, yet) makes up that part of the verse which was left incomplete, and supplies both the sound and measure of it. This, you say, looks rather like the confederacy of two, than the answer of one.

'This, I confess, is an objection which is in every man's [ 171 ] mouth, who loves not rhyme: but suppose, I beseech you, the repartee were made only in blank verse, might not part of the same argument be turned against you? for the measure is as often supplied there, as it is in rhyme; the latter half of the hemistich as commonly made up, or a second line subjoined as a reply to the former; which any one leaf in Johnson's plays will sufficiently clear to you. You will often find in the Greek tragedians, and in Seneca , that when a scene grows up into the warmth of repartees, which is the close fighting of it, the latter part of the trimeter is supplied by him who ​ answers; and yet it was never observed as a fault in them by any of the ancient or modern criticks. The case is the same in our verse, as it was in theirs; rhyme to us being in lieu of quantity to them. But if no latitude is to be allowed a poet, you take from him not only his licence of quidlibet audendi , but you tie him up in a straiter compass than you would a philosopher. This is indeed Musas colere severiores . You would have him follow nature, but he must follow her on foot: you have dismounted him from his Pegasus. But you tell us, this supplying the last half of a verse, or adjoining a whole second to the former, looks more like the design of two, than the answer of one. Suppose we acknowledge it: how comes this confederacy to be more displeasing to you, than in a dance which is well contrived? You see there the united design of many persons to make up one figure: after they have separated themselves in many petty divisions, they rejoin one by one into a gross: the confederacy is plain amongst them, for chance could never produce any thing so beautiful; and yet there is nothing in it, that shocks your sight. I acknowledge the hand of art appears in repartee, as of necessity it must in all kind of verse. But there is also the quick and poynant brevity of it (which is an high imitation of nature in those sudden gusts of passion) to mingle with it; and this, joined with the cadency and sweetness of the rhyme, leaves nothing in the soul of the hearer to desire. 'Tis an art which appears; but it appears only like the shadowings of painture, which being to cause the rounding of it, cannot be absent; ​ but while that is considered, they are lost: so while we attend to the other beauties of the matter, the care and labour of the rhyme is carried from us, or at least drowned in its own sweetness, as bees are sometimes buried in their honey. When a poet has found the repartee, the last perfection he can add to it, is to put it into verse. However good the thought may be, however apt the words in which 'tis couched, yet he finds himself at a little unrest, while rhyme is wanting: he cannot leave it till that comes naturally, and then is at ease, and sits down contented  n .

'From replies, which are the most elevated thoughts of verse, you pass to those which are most mean, and which [ 172 ] are common with the lowest of houshold conversation. In these, you say, the majesty of verse suffers. You instance in the calling of a servant, or commanding a door to be shut, in rhyme. This, Crites, is a good observation of your's, but no argument: for it proves no more but that such thoughts should be waved, as often as may be, by the address of the poet. But suppose they are necessary in the places where he uses them, yet there is no need to put them into rhyme. He may place them in the beginning of a verse, and break it off, as unfit, when so debased, for any other use; or granting the worst,—that they require more room than the hemistich will allow, yet still there is a choice to be made of the best words, and least vulgar, (provided they be apt,) to express such thoughts. Many have blamed rhyme in general, for this fault, when the poet with a little care might have redressed it. But they do it ​ with no more justice, than if English poesy should be made ridiculous for the sake of the Water-poet's   n rhymes. Our language is noble, full, and significant; and I know not why he who is master of it may not clothe ordinary things in it as decently as the Latin, if he use the same diligence in his choice of words: delectus verborum origo est eloquentiæ   n . It was the saying of Julius Cæsar, one so curious in his, that none of them can be changed but for a worse. One would think, unlock the door , was a thing as vulgar as could be spoken; and yet Seneca could make it sound high and lofty in his Latin:

Reserate chisos regii fiostes laris   n . Set wide the palace gates.

'But I turn from this exception, both because it happens not above twice or thrice in any play that those vulgar thoughts are used; and then too, (were there no other apology to be made, yet,) the necessity of them, which is alike in all kind of writing, may excuse them. For if they are little and mean in rhyme, they are of consequence such in blank verse [ 173 ] Besides that the great eagerness and precipitation with which they are spoken, makes us rather mind the substance than the dress; that for which they are spoken, rather than what is spoke. For they are always the effect of some hasty concernment, and something of consequence depends on them.

'Thus, Crites, I have endeavoured to answer your objections; it remains only that I should vindicate an argument for verse, which you have gone about to ​ overthrow. It had formerly been said, that the easiness of blank verse renders the poet too luxuriant, but that the labour of rhyme bounds and circumscribes an over-fruitful fancy; the sense [ 174 ] there being commonly confined to the couplet, and the words so ordered that the rhyme naturally follows them, not they the rhyme. To this you answered, that it was no argument to the question in hand; for the dispute was not which way a man may write best, but which is most proper for the subject on which he writes.

'First, give me leave, Sir, to remember you, that the argument against which you raised this objection, was only secondary: it was built on this hypothesis,—that to write in verse was proper for serious plays. Which supposition being granted, (as it was briefly made out in that discourse, by shewing how verse might be made natural,) it asserted, that this way of writing was an help to the poet's judgment, by putting bounds to a wild overflowing fancy. I think, therefore, it will not be hard for me to make good what it was to prove on that supposition [ 175 ] . But you add, that were this let pass, yet he who wants judgment in the liberty of his fancy, may as well shew the defect of it when he is confined to verse; for he who has judgment will avoid errors, and he who has it not, will commit them in all kinds of writing.

This argument, as you have taken it from a most acute person, so I confess it carries much weight in it: but by using the word judgment here indefinitely, you seem to have put a fallacy upon us. I grant, he who has judgment, that is, so profound, so strong, ​ or rather [ 176 ] so infallible a judgment, that he needs no helps to keep it always poised and upright, will commit no faults either in rhyme or out of it. And on the other extreme, he who has a judgment so weak and crazed that no helps can correct or amend it, shall write scurvily out of rhyme, and worse in it. But the first of these judgments is no where to be found, and the latter is not fit to write at all. To speak therefore of judgment as it is in the best poets; they who have the greatest proportion of it, want other helps than from it, within. As for example, you would be loth to say, that he who is [ 177 ] endued with a sound judgment has [ 178 ] no need of history, geography, or moral philosophy, to write correctly. Judgment is indeed the master-workman in a play; but he requires many subordinate hands, many tools to his assistance. And verse I affirm to be one of these; 'tis a rule and line by which he keeps his building compact and even, which otherwise lawless imagination would raise either irregularly or loosely; at least, if the poet commits errors with this help, he would make greater and more without it:—'tis, in short, a slow and painful, but the surest kind of working. Ovid , whom you accuse for luxuriancy in verse, had perhaps been farther guilty of it, had he writ in prose. And for your instance of Ben Johnson , who, you say, writ exactly without the help of rhyme; you are to remember, 'tis only an aid to a luxuriant fancy, which his was not: as he did not want imagination, so none ever said he had much to spare. Neither was verse then ​ refined so much, to be an help to that age, as it is to ours. Thus then the second thoughts being usually the best, as receiving the maturest digestion from judgment, and the last and most mature product of those thoughts being artful and laboured verse, it may well be inferred, that verse is a great help to a luxuriant fancy; and this is what that argument which you opposed was to evince.'

Neander was pursuing this discourse so eagerly, that Eugenius had called to him twice or thrice, ere he took notice that the barge stood still, and that they were at the foot of Somerset-stairs, where they had appointed it to land. The company were all sorry to separate so soon, though a great part of the evening was already spent; and stood a-while looking back on the water, upon which the moon-beams played [ 179 ] , and made it appear like floating quicksilver: at last they went up through a crowd of French people, who were merrily dancing in the open air, and nothing concerned for the noise of guns which had alarmed the town that afternoon. Walking thence together to the Piazze  n , they parted there; Eugenius and Lisideius to some pleasant appointment they had made, and Crites and Neander to their several lodgings.

  • ↑ Dramatick Poesie, A.
  • ↑ June 3, 1665 (Malone).
  • ↑ ingag'd, A.
  • ↑ Universe. While, A.
  • ↑ James, duke of York, afterwards James II (Malone).
  • ↑ we knew, A.
  • ↑ disingag'd, A.
  • ↑ blockt, A.
  • ↑ The Air to break, A.
  • ↑ Fleets: after.
  • ↑ battel, A
  • ↑ upon it; adding, A.
  • ↑ call'd for.
  • ↑ expected! there, A.
  • ↑ people you speak of, A.
  • ↑ and after, A.
  • ↑ A om . they will.
  • ↑ then [than] Sylla the Dictator did one of their brethren heretofore, A.
  • ↑ quae tunc, A.
  • ↑ escape; 'tis easie, A.
  • ↑ Catecresis, A.
  • ↑ so A; Cleivelandism B, and edd.
  • ↑ he spares, A.
  • ↑ yet ought, A.
  • ↑ think themselves so, A.
  • ↑ This passage evidently furnished Pope with his well-known couplet in the Essay on Criticism ; 'While expletives their feeble aid do join, And ten low words oft creep in one dull line.' (Malone.)
  • ↑ the great Ones, A.
  • ↑ of a great person, A.
  • ↑ think himself very hardly dealt with, A.
  • ↑ the Age I live in, A.
  • ↑ so C; mans occasions, A, B.
  • ↑ that he approv'd his Proposals, and if, A,
  • ↑ so A and B; Dramatick Poesie, C.
  • ↑ were so, A.
  • ↑ so A and B; rhyme, C.
  • ↑ who writ, A.
  • ↑ foundation, A.
  • ↑ a great, A.
  • ↑ A om . that desire.
  • ↑ through with it, A.
  • ↑ no brackets in A.
  • ↑ A om . as near as may be.
  • ↑ as namely, A.
  • ↑ you behold him not, A.
  • ↑ that enters the second, A.
  • ↑ Corneil, A.
  • ↑ so A; B has 'them,'
  • ↑ A om . may judge.
  • ↑ Aristophanes in the old Comedy and Plautus in the new, A.
  • ↑ are to be had, A.
  • ↑ whose wit, A.
  • ↑ know it, A.
  • ↑ See a high eulogy on Ben Jonson, by Lord Buckhurst (the Eugenius of this piece), written about the year 1668. Dryden's Miscel. v. 123, edit. 1716 (Malone).
  • ↑ Father Ben to you, A.
  • ↑ good ones, A.
  • ↑ esteem, A.
  • ↑ A om . had.
  • ↑ A has, ' Thirdly the Catastasis or Counterturn': the rest om .
  • ↑ hundred or two of, A.
  • ↑ the same city, A.
  • ↑ take , A.
  • ↑ so C; Mistres, B; Wench, A.
  • ↑ A om . which was.
  • ↑ A has, 'therefore, sayes Scaliger, the two first acts concluding the first day were acted overnight; the three last on the ensuing day.'
  • ↑ in a mistake the house, A.
  • ↑ Garboyles, A.
  • ↑ employé, A.
  • ↑ 'Tis true, A.
  • ↑ not every time, A.
  • ↑ Souldiers, A.
  • ↑ managing of 'em, A.
  • ↑ si opus sit, A.
  • ↑ so A; Cleiveland, B.
  • ↑ their tragedies, A.
  • ↑ kindness: then indeed to speak sense were an offence, A.
  • ↑ as natural, A.
  • ↑ age he liv'd in, A.
  • ↑ touching upon, A.
  • ↑ a third of Honour, and fourth a Duel, A.
  • ↑ forced in, A.
  • ↑ restringents upon it, A.
  • ↑ close, A.
  • ↑ Goliah's, C.
  • ↑ which we are subject to, A.
  • ↑ naturally do it, A.
  • ↑ perswade us to, A.
  • ↑ they come, A.
  • ↑ managing, A.
  • ↑ A om . their design.
  • ↑ to get it up again, A.
  • ↑ hear of, A.
  • ↑ A om . rule.
  • ↑ exits of the Actors, A.
  • ↑ their, A.
  • ↑ He that, A.
  • ↑ A adds 'by Mr. Hart.'
  • ↑ A om . it.
  • ↑ to clear it up, A.
  • ↑ de Moliere, A.
  • ↑ of afar off, A.
  • ↑ and that we find. A.
  • ↑ just as, A.
  • ↑ the tedious, A.
  • ↑ as our Parsons do, A.
  • ↑ Formerly an hour-glass was fixed on the pulpit in all our churches. (Malone.)
  • ↑ an hundred or two hundred lines, A.
  • ↑ so C; Comedy's are, B; Comedy is, A.
  • ↑ can arrive at, A.
  • ↑ appears, A.
  • ↑ the end he aym'd at, A.
  • ↑ A om . both.
  • ↑ when they hide, A.
  • ↑ and choose, A.
  • ↑ the blowes which are struck, A.
  • ↑ Balette, C
  • ↑ ti'd up, A.
  • ↑ bound up, A.
  • ↑ for 'into a place of safety,' A has 'in through a door.'
  • ↑ upon his sad, A.
  • ↑ goes on, A.
  • ↑ look upon, A.
  • ↑ from whence, A.
  • ↑ looking earnestly upon him, A.
  • ↑ a little envy, A.
  • ↑ treated of, A.
  • ↑ Sir Aston Cokain long since complained, that the booksellers who, in 1647, published thirty-four plays under the names of Beaumont and Fletcher, had not ascertained how many of them were written solely by Fletcher:
  • ↑ for 'before them could paint' A has 'can ever paint.'
  • ↑ This Humour of which, A.
  • ↑ necessary, A.
  • ↑ for 'comedies especially' A has 'serious Playes.'
  • ↑ the idiom of their, A.
  • ↑ See p. 55.
  • ↑ once apiece, A.
  • ↑ this . . . seems to allude to, A.
  • ↑ in his wit, A.
  • ↑ common customes, A.
  • ↑ so C; extream, A and B.
  • ↑ δέσις , A.
  • ↑ had prevailed himself, A.
  • ↑ so C; Chest-player, A and B.
  • ↑ so C; Hero's, A and B.
  • ↑ so C; Countreys, A and B.
  • ↑ This, my Lord, was, A.
  • ↑ the great plague, A.
  • ↑ Liberi, A.
  • ↑ so A; not only imagine the Wit, B.
  • ↑ tend to and seek after, A.
  • ↑ this mis. nec. you are forc'd upon, A.
  • ↑ but being these, A.
  • ↑ disposing, A.
  • ↑ concludes upon, A.
  • ↑ improper to, A.
  • ↑ brought in, A.
  • ↑ A om . at least . . . antiquity, and the note.
  • ↑ all Nations, A.
  • ↑ all the French, &c, A.
  • ↑ A om . to.
  • ↑ blown upon, A.
  • ↑ to the most mean ones, those which, A.
  • ↑ A om . For if they . . . blank verse.
  • ↑ so A; scene, B and C.
  • ↑ A om . on that supposition.
  • ↑ A om . or rather.
  • ↑ which the moon beams played upon, A.

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domain Public domain false false

neander view in essay of dramatic poesy

  • Headers applying DefaultSort key

Navigation menu

COMMENTS

  1. An Essay of Dramatic Poesy

    A dialogue on the art of drama between four friends during the plague-induced closure of the London theaters in 1666. Dryden defends English drama against French rules and ancient models, and praises rhyme as a natural and artistic device.

  2. Essay of Dramatick Poesie

    John Dryden's treatise on dramatic poetry, published in 1668, defends modern drama against classical and French models. It features a dialogue among four speakers who debate the merits of different genres, styles, and unities in drama.

  3. An Essay of Dramatic Poesy Summary by John Dryden

    In his essay, Dryden argues for a more lenient view of theatrical norms and praises the brilliance of English playwrights in proving the legitimacy and worth of English drama. An important piece of English literary criticism, "An Essay of Dramatic Poesy," influenced the understanding and growth of dramatic art throughout the Restoration era.

  4. Of Dramatic Poesie Summary

    Of Dramatic Poesie, also known as An Essay of Dramatic Poesy, is a treatise by John Dryden, published in 1668. It features a dialogue between four friends who discuss the merits and flaws of ...

  5. An Essay of Dramatic Poesy by John Dryden: An Overview

    A summary of Dryden's neoclassical criticism of drama, with four characters representing different views on ancient and modern, French and English, tragic and comic, and rhymed and blank verse. Dryden defends tragicomedy, Shakespeare, and natural rhyme against Aristotle, Corneille, and Jonson.

  6. An Essay of Dramatic Poesy

    Dryden wrote "An Essay of Dramatic Poesy" in 1665-1666 during an outbreak of the plague in which London's theaters were again closed. Four friends—Eugenius, Crites, Lisideius, and Neander—discuss the relative merits of English writing as compared to that of the ancients and the French, among others, while a naval war with the Dutch rages in the background.

  7. Analysis of Dryden's Essay of Dramatic Poesy

    The Essay of Dramatic Poesy had the Horatian motto prominently displayed on the title page. The translation is as follows: "I'll play a whetstone's part which makes steels sharp, but of itself cannot cut". This motto announces in unmistakable terms what the general public can and should expect.

  8. PDF An Essay of Dramatic Poesy Dryden

    Dryden's view on Tragi-comedy (Dryden's own phrase is 'Tragic-comedy') clearly brings out his liberal classicism, greatness and shrewdness as a critic. Dryden is of the view that mingling of the tragic and the comic provides dramatic relief. SUMMING UP In a nutshell, John Dryden in his essay, An Essay on Dramatic Poesy, gives

  9. An Essay of Dramatic Poesy Key Figures

    In "An Essay of Dramatic Poesy," Dryden's voice speaks through the character of Neander, whose name means "new man" in Greek. Neander's role is to act as the impassioned defender of English literary and theatrical greatness as well as to justify the use of

  10. How do Dryden's ideas in "An Essay of Dramatic Poesie" differ from Pope

    In the four-man dialogue that constitutes "An Essay on Dramatic Poesie," the author Dryden is represented by the character of Neander. Right throughout the dialogue, he shows a willingness to ...

  11. Of Dramatic Poesie, an Essay

    Other articles where Of Dramatic Poesie, an Essay is discussed: John Dryden: Writing for the stage: In 1668 Dryden published Of Dramatick Poesie, an Essay, a leisurely discussion between four contemporary writers of whom Dryden (as Neander) is one. This work is a defense of English drama against the champions of both ancient Classical drama and the Neoclassical French theatre; it is also an ...

  12. PDF An Essay of Dramatic Poesy Dryden

    John Dryden, a prominent English poet and critic, defends the modern and English dramatists against the ancient and French ones in a dialogue form. He argues that the final end of poetry is delight and transport, and that tragic-comedy is the best form for a play.

  13. PDF An Essay of Dramatic Poesy John Dryden

    An Essay of Dramatic Poesy John Dryden An Overview An Essay of Dramatic Poesy gives an explicit account of neo-classical theory of art in general. Dryden is a neoclassic critic, and as such he deals in his criticism with issues of form and morality in drama. ... Neander asserts that "we have invented, increased, -and perfected a

  14. Dryden Dramatic Poesy

    John Dryden's An Essay on Dramatic Poesy presents a brief discussion on Neo-classical theory of Literature. He defends the classical drama saying that it is an imitation of life and reflects human nature clearly. An Essay on Dramatic Poesy is written in the form of a dialogue among four gentlemen: Eugenius, Crites, Lisideius and Neander.

  15. An Essay of Dramatic Poesy/Essay

    2878755 An Essay of Dramatic Poesy — Essay of Dramatic Poesy John Dryden ... it was the fortune of Eugenius, Crites, Lisideius, and Neander, to be in company together; three of them persons whom their wit and quality have made known to all the town; and whom I have chose to hide under these borrowed names, that they may not suffer by so ill a ...

  16. PDF JOHN DRYDEN

    Dryden went fishing and wrote theory (An Essay of Dramatic Poesy), para­ phrasing and quoting directly from Corneille's Prefaces that lay open on the desk. Never having been to France, Dryden knew the French dramatist:S plays not from theatre, but from the study. In An Essay of Dramatic Poesy, Dryden created a new kind of theoreti­

  17. PDF John Dryden: An essay of Dramatic Poesy

    John Dryden: An essay of Dramatic Poesy John Dryden (1631-1700) was an English poet, critic, and playwright active in the second half of the 17th century. ... Neander, Eugenius, and Lesidius are sailing to see a navy battle between the British and Dutch armies. These four characters of the essay are thought to have been related to four critics ...

  18. PDF John Dryden's An Essay on Dramatic Poesy

    John Dryden's An Essay on Dramatic Poesy presents a brief discussion on Neo-classical theory of Literature. He defends the classical drama saying that it is an imitation of life and reflects human nature clearly. An Essay on Dramatic Poesy is written in the form of a dialogue among four gentlemen: Eugenius, Crites, Lisideius and Neander.